Translate to
Tutto ciò che volevo era essere il tuo ostaggio
All I wanted was to be your hostage
Che tu mi legassi e non mi lasciassi andare mai
For you to tie me up and never let me leave
Se siamo onesti, ci è voluto tantissimo
If we′re honest, it took the longest
Tempo finché tu persino ti accorgessi che ero qui
Time for you to even notice I was here
Hai detto mi avresti portata in posti
You said you'd take me places
Ma poi mi hai fatto aspettare
Then you kept me waiting
Come diavolo potevo sbagliarmi così?
How the hell could I be so wrong?
Ma ora mi sento spossata
But now I′m feeling jaded
Pensavo di essere la tua preferita
I thought I was your favorite
Ho creduto in te per così tanto tempo
I believed in you for so long
Beh, forse questa volta
Well, maybe this time
Soffrirai come faccio io
You'll hurt like I do
E non avrai alcuna compassione perché io non ne ho ricevuta da te
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Non riuscivi a deciderti
Couldn′t make up your mind
Io non ero confusa
Mine's not confused
Nulla è rimasto in me che voglia lasciare spazio per te
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Quindi forse questa volta
So maybe this time
Forse questa volta
Maybe this time
Forse questa volta ti sentirai come me
Maybe this time you′ll feel like I do
Non mi sento così bene
It don't feel so good
Quando è il tuo turno nel blu
When it′s your turn in blue
Non voglio questo
I don't want this
Mi rendi nauseata
You make me nauseous
Non ci credo che sentivo le farfalle nello stomaco guardandoti
Can′t believe it gave me butterflies to look at you
Pensi io stia sanguinando
You think I'm bleeding
Starai sognando
You must be dreaming
Hai dormito su di me mentre lei dormiva sotto di te
You slept on me while she slept under you
Mi fa ridere, penso che vogliamo ciò che non possiamo avere
Makes me laugh, guess we want the things we can't have
Tu ti concentri e io indietreggio
You focus and I fall back
Sei sempre stato lo stesso
You′ve always been the same
Ma forse questa volta
But maybe this time
Soffrirai come faccio io
You′ll hurt like I do
E non avrai alcuna compassione perché io non ne ho ricevuta da te
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Non riuscivi a deciderti
Couldn't make up your mind
Io non ero confusa
Mine′s not confused
Nulla è rimasto in me che voglia lasciare spazio per te
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Quindi forse questa volta
So maybe this time
Forse questa volta
Maybe this time
Forse questa volta ti sentirai come faccio io
Maybe this time you'll feel the way that I do
E non è un bel sentimento
And it don′t feel so good
Quando è il tuo turno nel blu
When it's your turn in blue
Non chiamare il mio nome perché non sono tua
Don't call my name ′cause I′m not yours
Non è lo stesso di com'era prima
It's not the same as it was before
Non fantatizzare quando mi immagini
Don′t fantasize when you picture me
Quando chiudi gli occhi, e io sono nei tuoi sogni
When you close your eyes, and I'm in your dreams
Non le importi, non mi importi
Don′t matter to her, don't matter to me
Pensi mi importi, non è così
Think I care, I don′t
Forse questa volta
Maybe this time
Soffrirai come faccio io
You'll hurt like I do
E non avrai alcuna compassione perché io non ne ho ricevuta da te
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Non riuscivi a deciderti
Couldn′t make up your mind
Io non ero confusa
Mine's not confused
Nulla è rimasto in me che voglia lasciare spazio per te
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Quindi forse questa volta
So maybe this time
Forse questa volta
Maybe this time
Forse questa volta ti sentirai come me
Maybe this time you′ll feel like I do
Non mi sento così bene
It don't feel so good
Quando è il tuo turno nel blu
When it′s your turn in blue
