MAYBE. Portuguese translation

SIENNA SPIRO

Translate to

Tudo que eu queria era ser seu refém
All I wanted was to be your hostage
Para você me amarrar e nunca me deixar sair
For you to tie me up and never let me leave
Se formos honestos, demorou mais tempo
If we′re honest, it took the longest
É hora de você perceber que eu estive aqui
Time for you to even notice I was here
Você disse que me levaria a lugares
You said you'd take me places
Então você me deixou esperando
Then you kept me waiting
Como diabos eu pude estar tão errado?
How the hell could I be so wrong?
Mas agora estou me sentindo cansado
But now I′m feeling jaded
Eu pensei que eu era seu favorito
I thought I was your favorite
Eu acreditei em você por tanto tempo
I believed in you for so long

Bem, talvez desta vez
Well, maybe this time
Você vai sofrer como eu
You'll hurt like I do
Você não receberá nenhuma simpatia porque eu não recebi nenhuma de você
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Não conseguiu se decidir
Couldn′t make up your mind
O meu não está confuso
Mine's not confused

Não sobrou nada em mim que queira deixar um espaço para você
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Então talvez desta vez
So maybe this time
Talvez desta vez
Maybe this time
Talvez desta vez você se sinta como eu
Maybe this time you′ll feel like I do
Não me sinto tão bem
It don't feel so good
Quando é a sua vez de azul
When it′s your turn in blue

Eu não quero isso
I don't want this
Você me deixa enjoado
You make me nauseous
Não acredito que me deu borboletas no estômago olhar para você
Can′t believe it gave me butterflies to look at you
Você acha que estou sangrando
You think I'm bleeding
Você deve estar sonhando
You must be dreaming
Você dormiu em cima de mim enquanto ela dormia embaixo de você
You slept on me while she slept under you
Me faz rir, acho que queremos as coisas que não podemos ter
Makes me laugh, guess we want the things we can't have
Você se concentra e eu recuo
You focus and I fall back
Você sempre foi o mesmo
You′ve always been the same

Mas talvez desta vez
But maybe this time
Você vai sofrer como eu
You′ll hurt like I do
Você não receberá nenhuma simpatia porque eu não recebi nenhuma de você
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Não conseguiu se decidir
Couldn't make up your mind
O meu não está confuso
Mine′s not confused

Não sobrou nada em mim que queira deixar um espaço para você
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Então talvez desta vez
So maybe this time
Talvez desta vez
Maybe this time
Talvez desta vez você se sinta do jeito que eu me sinto
Maybe this time you'll feel the way that I do
E não me sinto tão bem
And it don′t feel so good
Quando é a sua vez de azul
When it's your turn in blue

Não chame meu nome porque eu não sou seu
Don't call my name ′cause I′m not yours
Não é o mesmo que era antes
It's not the same as it was before
Não fantasie quando imaginar-me
Don′t fantasize when you picture me
Quando você fecha os olhos e eu estou nos seus sonhos
When you close your eyes, and I'm in your dreams
Não importa para ela, não importa para mim
Don′t matter to her, don't matter to me
Pense em cuidado, eu não
Think I care, I don′t

Talvez desta vez
Maybe this time
Você vai sofrer como eu
You'll hurt like I do
Você não receberá nenhuma simpatia porque eu não recebi nenhuma de você
You won't get no sympathy ′cause I got none from you
Não conseguiu se decidir
Couldn′t make up your mind
O meu não está confuso
Mine's not confused

Não sobrou nada em mim que queira deixar um espaço para você
Nothing left in me that wants to leave a space for you
Então talvez desta vez
So maybe this time
Talvez desta vez
Maybe this time
Talvez desta vez você se sinta como eu
Maybe this time you′ll feel like I do
Não me sinto tão bem
It don't feel so good
Quando é a sua vez de azul
When it′s your turn in blue

Powered by musixmatch