Translate to
No mires hacia atrás a un gran mundo perdido (clamando mañana)
Don′t you look back on a big lost world (crying out tomorrow)
No mires hacia abajo como dicen los héroes (ven y cuéntamelo todo)
Don't you look down like the heroes say (come tell me all about it)
Llévame a las calles donde las hogueras arden
Take me to the streets where the bonfires burn
Llévame en tus brazos y me desvaneceré.
Take me in your arms and I′ll fade away
Cuando te escuche decir lo que tienes que decir
When I hear you say what you got to say
Donde quiera que vayas, sabes que todavía estaré esperando
(Anywhere you go, you know I'll still be waiting)
Todas las cosas que ella dijo, ella dijo
All the things she said, she said
Querida, cierra los ojos, no habrá ningún compromiso.
(Little darling close your eyes, there'll be no compromising)
De todas las cosas que ella dijo, ella dijo
Of all the things she said, she said
Tírame a la calle donde late el corazón (latía a mi alrededor)
Throw me to the street where the heartbeat′s beating (it′s beating all around me)
A la revolución pacífica y la ola perfecta, rodéame
To the peaceful revolution and the perfect wave, surround me
Cuéntame sobre el océano moviéndose en cámara lenta
Tell me 'bout the ocean moving in slow motion
Lo veo brillar al sol, luego se congela a la luz de la luna
I see it glitter in the sun, then it′s freezing in the moonlight
Nunca mires atrás, nunca mires atrás, nunca mires atrás
Never look back, never look back, never look away
Si la libertad viene y se va, sabes que todavía estaré esperando.
(If freedom comes and goes, you know I'll still be waiting)
Todas las cosas que ella dijo, ella dijo
All the things she said, she said
Peleaste la pelea tanto tiempo, no rendirse ante la tentación
(You′ve fought the fight so long, no surrender to temptation)
Todas las cosas que ella dijo, ella dijo
All the things she said, she said
Las estrellas se caerán por ti
Stars will fall out for you
La suerte se rendira
Luck will surrender
Te estoy llamando
I'm calling out to you
Oh para estar a tu lado en la primera luz de de la mañana
(Oh to be near you in the first morning light)
Estaría contigo, sueño contigo
I′d be with you, I dream about you
Si pudiera salir de aqui, saldría de aquí está noche
(If I could leave here, I would leave here tonight)
Estaría contigo, me quedaría contigo esta noche
I'd be with you, I'd stay with you tonight
Está noche
Tonight
Donde quiera que vayas, sabes que todavía estaré esperando
(Anywhere you go, you know I′ll still be waiting)
De todas las cosas que ella dijo, ella dijo
Of all the things she said, she said
Cuando veo en un tus ojos, veo un nuevo día ascendiendo
(When I look into your eyes, I see a new day rising)
De todas las cosas que ella dijo, ella dijo
Of all the things she said, she said
A través de los ojos de amor, y para nunca saber lo que es el odio
(Through the eyes of love, and to never know what hate is)
De todas las cosas que ella dijo, ella dijo
Of all the things she said, she said
Ella dijo, este es nuestro tiempo, ella dijo, este es nuestro lugar.
She said, "This is our time", she said, "This is our place"
Este es el espacio donde quiere estar mi corazón
This is the space my heart wants to be
Querida, cierra los ojos, no habrá ningún compromiso.
(Little darling close your eyes, there′ll be no compromising)
Todas las cosas que ella dijo, ella dijo
All the things she said, she said
