All the Things She Said Portuguese translation

Simple Minds

Translate to

Você não olha para trás em um grande mundo perdido (chorando amanhã)
Don′t you look back on a big lost world (crying out tomorrow)
Não olhe para baixo como dizem os heróis (venha me contar tudo sobre isso)
Don't you look down like the heroes say (come tell me all about it)
Leve-me para as ruas onde as fogueiras queimam
Take me to the streets where the bonfires burn
Me leve em seus braços e eu sumirei
Take me in your arms and I′ll fade away
Quando eu escuto o que você tem a dizer
When I hear you say what you got to say

Não importa aonde você vá, você sabe que eu esperarei
(Anywhere you go, you know I'll still be waiting)
Tudo o que ela diz, ela diz
All the things she said, she said
Amorzinho, feche seus olhos, não haverá comprometimento
(Little darling close your eyes, there'll be no compromising)
De tudo o que ela, ela diz
Of all the things she said, she said

Jogue-me na rua onde bate o coração (está batendo ao meu redor)
Throw me to the street where the heartbeat′s beating (it′s beating all around me)
À revolução pacífica e à onda perfeita, cerquem-me
To the peaceful revolution and the perfect wave, surround me
Me fale sobre o oceano que se move lentamente
Tell me 'bout the ocean moving in slow motion
Eu vejo brilhar ao sol, então está congelando ao luar
I see it glitter in the sun, then it′s freezing in the moonlight
Nunca olhe para trás, nunca olhe para trás, nunca desvie o olhar
Never look back, never look back, never look away

Se a liberdade ir e vier, você sabe que eu te esperarei
(If freedom comes and goes, you know I'll still be waiting)
Tudo o que ela diz, ela diz
All the things she said, she said
Você batalhou nesta luta por tanto tempo, não se rendeu à tentação
(You′ve fought the fight so long, no surrender to temptation)
Tudo o que ela diz, ela diz
All the things she said, she said

Estrelas cairão por você
Stars will fall out for you
A sorte se renderá
Luck will surrender
Estou te chamando
I'm calling out to you

Oh, estar perto de você na primeira luz da manhã
(Oh to be near you in the first morning light)
Eu estaria com você, eu sonho sobre você
I′d be with you, I dream about you
Se eu pudesse sair daqui, eu sairia daqui esta noite
(If I could leave here, I would leave here tonight)
Eu estaria com você, eu fico com você esta noite
I'd be with you, I'd stay with you tonight

Esta noite
Tonight

Não importa aonde você vá, você sabe que eu esperarei
(Anywhere you go, you know I′ll still be waiting)
De tudo o que ela, ela diz
Of all the things she said, she said

Quando olho nos seus olhos, eu vejo o novo raiar do dia
(When I look into your eyes, I see a new day rising)
De tudo o que ela, ela diz
Of all the things she said, she said
Através dos olhos do amor, e para nunca saber o que é o ódio
(Through the eyes of love, and to never know what hate is)
De tudo o que ela, ela diz
Of all the things she said, she said
Ela disse "Essa é a nossa hora", ela disse "Este é o nosso lugar"
She said, "This is our time", she said, "This is our place"
Este é o espaço onde meu coração quer ficar
This is the space my heart wants to be
Amorzinho, feche seus olhos, não haverá comprometimento
(Little darling close your eyes, there′ll be no compromising)
Tudo o que ela diz, ela diz
All the things she said, she said

Powered by musixmatch