Translate to
Est-ce l'âge du tonnerre et de la rage?
Is this the age of the thunder and rage?
Peux-tu sentir le sol bouger autour de tes pieds ?
Can you feel the ground move ′round your feet?
Si tu fais un pas de plus, tu en feras un autre
If you take one step closer, it'll lead to another
Le carrefour ci-dessus est l'endroit où nous nous rencontrons
The crossroad above is where we meet
Je crie à l'abri, j'ai besoin de toi pour quelque chose
I shout out for shelter, I need you for something
Le monde entier est dehors, ils sont tous dans la rue
The whole world is out, they′re all on the street
Contrôle-toi, l'amour est tout ce dont tu as besoin
Control yourself, love is all you need
Contrôle-toi, dans tes yeux
Control yourself, in your eyes
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Fais partie de moi, sanctifie (sanctifie)
Be a part of me, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifie-toi, libère-toi
Sanctify yourself, set yourself free
En images de la vie, en prises de sang une vision
In pictures of living, in bloodshot a vision
Doux miracles et circonstances étranges
Sweet miracles and strange circumstances
Je vois le soleil se lever, l'affrontement, les vents frais qui soufflent
I see the sun up, the showdown, the cool winds that blow down
Sur le grand battement que l'amour de toute une vie est
On the big beat, that life-long romance is
Tu as une arme dans la main, tu fais tes propres projets
You've got a gun in your hand, you're making self plans
Reste avec moi toute la nuit
Stay with me all through the night
Contrôle-toi, l'amour est tout ce dont tu as besoin
Control yourself, love is all you need
Contrôle-toi, ouvre ton cœur
Control yourself, open up your heart
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Fais partie de moi, sanctifie (sanctifie)
Be a part of me, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifie-toi, libère-toi
Sanctify yourself, set yourself free
Tu ne peux pas arrêter le monde pour un garçon ou une fille
You can′t stop the world for a boy or a girl
Douces victimes de la pauvreté
Sweet victims of poor circumstances
Mais tu peux répandre l'amour, en balayant d'en haut
But you can pour back the love, sweeping down from above
Donner de l'espoir et multiplier les chances
Giving hope and making more chances
Eh bien, j'espère et je prie pour qu'un jour peut-être
Well, I hope and I pray that maybe someday
Tu reviendras ici et tu me montreras le chemin
You′ll come back down here and show me the way
Contrôle-toi, l'amour est tout ce dont tu as besoin
Control yourself, love is all you need
Contrôle-toi, ouvre ton cœur
Control yourself, open up your heart
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifiez-vous, sanctifiez (sanctifiez)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Sanctifie-toi, libère-toi
Sanctify yourself, set yourself free (sanctify)
Sanctifier
Sanctify
Sanctifier
Sanctify
Sanctifier
Sanctify
Sanctifier
Sanctify
Sanctifiez-vous, sanctifiez-vous
Sanctify, sanctify yourself
Sanctifiez, sanctifiez (sanctifiez) sanctifiez-vous
Sanctify, sanctify (sanctify), sanctify yourself
Ooh, maintenant marche (sanctifie-toi)
Ooh, now walk away (sanctify yourself)
Ooh, marche dans l'endroit (putain, oh-oh-oh)
Ooh, walk the place (damn, oh-oh-oh)
Sanctifiez-vous
Sanctify yourself
