Sanctify Yourself Portuguese translation

Simple Minds

Translate to

Essa é a era do trovão e da raiva
Is this the age of the thunder and rage?
Você consegue sentir o chão se mover envolta de seus pés
Can you feel the ground move ′round your feet?
Se você andar um passo mais perto, te levará para outro
If you take one step closer, it'll lead to another
O cruzamento acima é onde nós nos conhecemos
The crossroad above is where we meet

Eu grito por abrigo, eu preciso de você para algo
I shout out for shelter, I need you for something
O mundo inteiro está lá fora, eles todos estão nas ruas
The whole world is out, they′re all on the street
Controle-se, amor é tudo o que você precisa
Control yourself, love is all you need
Controle-se, em seus olhos
Control yourself, in your eyes

Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Seja uma parte de mim, santifica (santifica)
Be a part of me, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifique-se, se liberte
Sanctify yourself, set yourself free

em fotos de vida, em visão injetada
In pictures of living, in bloodshot a vision
Doces milagres e circunstâncias estranhas
Sweet miracles and strange circumstances
Eu vejo o sol levantar, o confronto, os ventos frios que sopram
I see the sun up, the showdown, the cool winds that blow down
Na grande batida que o romance ao longo da vida é
On the big beat, that life-long romance is

Você tem uma arma em sua mão, você está fazendo planos para si
You've got a gun in your hand, you're making self plans
Fique comigo ao longo da noite
Stay with me all through the night
Controle-se, amor é tudo o que você precisa
Control yourself, love is all you need
Controle-se, abra seu coração
Control yourself, open up your heart

Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Seja uma parte de mim, santifica (santifica)
Be a part of me, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifique-se, se liberte
Sanctify yourself, set yourself free

Você não pode parar o mundo por um garoto ou uma garota
You can′t stop the world for a boy or a girl
Doces vítimas de circunstâncias pobres
Sweet victims of poor circumstances
Mas você pode derramar de volta o amor, descendo de cima
But you can pour back the love, sweeping down from above
Dando esperança e fazendo mais chances
Giving hope and making more chances

Bem, eu espero e rezo que talvez um dia
Well, I hope and I pray that maybe someday
Você voltará aqui me mostre o caminho
You′ll come back down here and show me the way
Controle-se, amor é tudo o que você precisa
Control yourself, love is all you need
Controle-se, abra seu coração
Control yourself, open up your heart

Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)

Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifica-te, santifica (santifica)
Sanctify yourself, sanctify (sanctify)
Santifique-se, se liberte
Sanctify yourself, set yourself free (sanctify)

Santificar
Sanctify
Santificar
Sanctify
Santificar
Sanctify
Santificar
Sanctify

Santifique-se, santifique-se
Sanctify, sanctify yourself
Santifique, santifique (santifique), santifique-se
Sanctify, sanctify (sanctify), sanctify yourself
Ooh, agora vá embora (santifique-se)
Ooh, now walk away (sanctify yourself)
Ooh, caminhe pelo lugar (droga, oh-oh-oh)
Ooh, walk the place (damn, oh-oh-oh)
Santifique-se
Sanctify yourself

Powered by musixmatch