Translate to
Dirigindo por uma estrada sem fim
Driving down an endless road
Levando amigos ou se mudando sozinho
Takin′ friends or moving alone
Prazer no parque de diversões no caminho
Pleasure at the fairground on the way
São sempre amigos que se sentem tão bem
It's always friends that feel so good
Vamos fazer as pazes como todos os bons homens deveriam
Let′s make amends like all good men should
Prazer no parque de diversões no caminho
Pleasure at the fairground on the way
Caminhe por aí, seja livre e vagueie
Walk around, be free and roam
Sempre tem alguém saindo sozinho
There's always someone leaving alone
Prazer no parque de diversões no caminho
Pleasure at the fairground on the way
Eu amo o pensamento de voltar para casa para você
And I love the thought of comin' home to you
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can′t make it
Sim, eu amo a ideia de dar esperança a você
Yes I love the thought of givin′ hope to you
Apenas um pequeno raio de luz brilhando
Just a little ray of light shinin' through
O amor pode dobrar e respirar sozinho
Love can bend and breathe alone
Até o fim, ele encontra um lar para você
Until the end it finds you a home
Não se importe com o que as pessoas podem dizer
Don′t care what the people may say
São sempre amigos que se sentem tão bem
It's always friends that feel so good
Vamos fazer as pazes como todos os bons homens deveriam
Let′s make amends like all good men should
Prazer no parque de diversões no caminho
Pleasure at the fairground on the way
Eu amo o pensamento de voltar para casa para você
And I love the thought of comin' home to you
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can′t make it
Sim, eu amo a ideia de dar esperança a você
Yes I love the thought of givin' hope to you
Apenas um pequeno raio de luz brilhando
Just a little ray of light shinin' through
Eu amo o pensamento de voltar para casa para você
I love the thought of comin′ home to you
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can′t make it
Sim, eu amo a ideia de dar esperança a você
Yes I love the thought of givin' hope to you
Apenas um pequeno raio de luz brilhando
Just a little ray of light shinin′ through
Prazer no parque de diversões no caminho
Pleasure at the fairground on the way
Eu amo o pensamento de voltar para casa para você
And I love the thought of comin' home to you
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can′t make it
Sim, eu amo a ideia de dar esperança a você
Yes I love the thought of givin' hope to you
Apenas um pequeno raio de luz brilhando
Just a little ray of light shinin′ through
Eu amo o pensamento de voltar para casa para você
I love the thought of comin' home to you
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can't make it
Sim, eu amo a ideia de dar esperança a você
Yes I love the thought of givin′ hope to you
Apenas um pequeno raio de luz brilhando
Just a little ray of light shinin′ through
Ame o pensamento
Love the thought
Mesmo que eu saiba que não podemos fazer isso
Even if I know we can't make it
LL-amo o pensamento
L-L-Love the thought
LL-amo o pensamento
L-L-Love the thought
LL-amo o pensamento
L-L-Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
LL-amo o pensamento
L-L-Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
Ame o pensamento
Love the thought
