Translate to
Maintes et maintes fois, seulement la nuit
Time after time, only in the night time
J'ai dû te rappeler, nous ne pouvons pas remonter le temps
Had to remind you, we can′t rewind time
Je t'ai enfin trouvé, tu as fermé les yeux
Finally found you, you turned a blind eye
M'a montré ton côté obscur, dis tes adieux
Showed me your dark side, say your goodbyes
Elle m'a dit qu'elle m'aimait, j'étais genre comment ?
She told me she loved me, I was like how?
Ça doit être parce que je suis au top en ce moment
Must be because I'm at the top right now
Elle pense que je suis un imbécile, pense que je suis une vache à lait
She thinks I′m a fool, thinks I'm a cash cow
Je ne me marie pas, je ne fais pas de vœu
Ain't getting married, ain′t taking a vow
M'a dit qu'elle m'aimait, j'étais comme qui ?
Told me she loved me, I was like who?
Tu as dit que j'étais une blague
You said I was a joke
S'il vous plaît dites-moi ce qu'il y a de nouveau
Please tell me what′s new
Tu as fait le tour du monde
You been around the world
Je ne pouvais toujours pas trouver un homme comme moi
Still couldn't find a man like me
Ouais, j'ai besoin d'une fille, mais ce n'est pas toi
Yeah, I need a girl, but it′s not you
Elle m'a dit qu'elle m'aimait, j'étais genre quand ?
She told me she loved me, I was like when?
M'a traité comme un homme de côté à l'époque
Treated me like a side man back then
J'ai dit que j'étais un garçon, j'ai dit que j'étais ton meilleur ami
Said I was a boy, said I was your best friend
Maintenant, tu n'envoies des textos que lorsque tu t'ennuies le week-end
Now you only text when you're bored on the weekend
M'a dit qu'elle m'aimait, j'étais comme s'il vous plaît
Told me she loved me, I was like please
Trop de filles veulent être ma principale pression
Too many girls wanna be my main squeeze
Comment puis-je te bénir alors que tu n'as pas éternué ?
How can I bless you when you didn′t sneeze?
Je suis un garçon sexy, c'est cent degrés
I'm a hot boy, that′s a hundred degrees
Maintes et maintes fois, seulement la nuit
Time after time, only in the night time
J'ai dû te rappeler, nous ne pouvons pas remonter le temps
Had to remind you, we can't rewind time
Je t'ai enfin trouvé, tu as fermé les yeux
Finally found you, you turned a blind eye
M'a montré ton côté obscur, dis tes adieux
Showed me your dark side, say your goodbyes
Parce que toi, tu dois, tu dois m'aimer
'Cause you, you′ve got to, got to love me
Parce que toi, tu dois, tu dois m'aimer
′Cause you, you've got to, got to love me
J'ai cette toute nouvelle chose, elle est folle dans la tête
I′ve got this brand new ting, she's mad in the head
Mal dans le lit, je peux attraper sa jambe
Bad in the bed, I get to grab at her leg
C'est une femme pour de vrai mais une scorie dans le lit
She′s a lady for real but a slag in the bed
Pas ma faute, mais elle reste en colère contre son ex
Not my fault, but she stays mad at her ex
Elle sait que cet homme est mauvais avec le sexe
She knows that man's bad with the sex
Retour aux extrémités, bang bang, puis je fléchis
Back to the ends, bang bang, then I flex
L'orthographe est foutue quand elle est en colère dans ses textes
Spelling′s fucked up when she's mad in her texts
Si je pars, alors elle commence à crier à l'offense
If I leave, then she starts yelling offense
Euh, j'ai reçu un autre e-mail d'une femme
Uh, got another email from a female
Je pense qu'ils veulent le détail pour les détails
I think they want the retail for the details
Je veux savoir si B Live est un mâle libre
Wanna know if B Live's a free male
Euh, et c'est sexy, sexy
Uh, and it′s sexy, sexy
Voici le numéro, téléphonez-moi, envoyez-moi un texto
Here′s the number, phone me, text me
D'abord, tu ne m'as jamais répondu par texto
First, you never text me back
Maintenant c'est fou, maintenant je fais le lien avec Skeppy
Now it's mad, now I link with Skeppy
Tu m'as eu?
You get me?
Chaque fois que nous nous relions
Anytime that we link up
Les dames veulent descendre, veulent boire
Ladies wanna get down, wanna the drink up
Bad gyal, alors elle aime un homme avec des tatouages
Bad gyal, so she love a man with tattoos
De mon cou à mes pieds, la manne est encrée
From my neck, to my feet, manna′ inked up
Ouais, nous entrons dans la fête
Yeah, we step in the party
Voir les dames sexy commencer à sourire et à faire un clin d'œil
See the sexy ladies start smile and wink up
Dites à mon G avec le pack fort, facturez-le
Tell my G with the loud pack, bill it up
Prends un verre de champagne et je le remplis
Grab a champagne glass and I fill it up
Qui ne nous sent pas ?
Who's not feeling us?
Dites-leur de rester loin avant que le mandem ne vous retienne
Tell ′em stay far away before the mandem hold you
Je ne veux pas avoir à te dire que je t'ai dit
I don't wanna have to tell you that I told you
Cah nous ne sommes pas sur ce sujet de conversation
Cah we′re not on this talking ting
Rudeboy, qui a laissé entrer les dames ?
Rudeboy, who let the ladies in?
Désolé, pas désolé, je dois dire ces choses
Sorry, not sorry, I gotta say these things
Mélangez le paquet, je ne supporte pas le gaspilleur
Shuffle the pack, I can't stand with the wasteman
Pas de blagues, c'est juste des reines et des rois
No jokers, it's just queens and kings
Maintes et maintes fois, seulement la nuit
Time after time, only in the night time
J'ai dû te rappeler, nous ne pouvons pas remonter le temps
Had to remind you, we can′t rewind time
Je t'ai enfin trouvé, tu as fermé les yeux
Finally found you, you turned a blind eye
M'a montré ton côté obscur, dis tes adieux
Showed me your dark side, say your goodbyes
Parce que toi, tu dois, tu dois m'aimer
′Cause you, you've got to, got to love me
Parce que toi, tu dois, tu dois m'aimer
′Cause you, you've got to, got to love me
Meurtre sur la piste de danse
Murder on the dance floor
Mais tu ferais mieux de ne pas tuer le groove
But you better not kill the groove
Hé hé, hé hé
Hey hey, hey hey
C'est un meurtre sur la piste de danse
It′s murder on the dance floor
Mais tu ferais mieux de ne pas voler les mouvements
But you better not steal the moves
DJ va brûler cette putain de maison jusqu'au bout
DJ gonna burn this goddamn house right down
Meurtre sur la piste de danse
Murder on the dance floor
Mais tu ferais mieux de ne pas tuer le groove
But you better not kill the groove
Hé hé, hé hé
Hey hey, hey hey
C'est un meurtre sur la piste de danse
It's murder on the dance floor
Mais tu ferais mieux de ne pas voler les mouvements
But you better not steal the moves
DJ va brûler cette putain de maison jusqu'au bout
DJ gonna burn this goddamn house right down
