Man Spanish translation

Skepta

Translate to

No sé por qué el hombre me llama familia de repente
I don′t know why man's callin′ me family all of a sudden
Como hmm, mi madre no conoce a tu madre
Like hmm, my mum don't know your mum
Deja de decirle al hombre que eres mi primo
Stop telling man you're my cousin
Tengo días y tengo nuevos
I got day ones and I got new ones
No falsos, no confíes en nadie
No fake ones, trust no one
Es mejor saberlo hasta que me muera
It′s Boy Better Know ′til I die
Tryna corre en el banco como Bonnie y Clyde
Tryna run up in the bank like Bonnie and Clyde

Porque el hombre consigue dinero con la pandilla
Cause man get money with the gang
El hombre consigue chicas con la pandilla
Man get girls with the gang
El hombre come comida con la pandilla.
Man eat food with the gang
Hombre habla argot a los federales
Man talk slang to the feds
No puedo entender lo que le acabo de decir a un hombre
Can't work out what I just said to a man
Me dijiste que eras un gran admirador, pero lo primero que dijiste cuando me viste fue "¿Puedo obtener una foto para el gramo?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Yo estaba como "Nah, lo siento hombre"
I was like "Nah, sorry man"
Solo socializo con la tripulación y la pandilla.
I only socialize with the crew and the gang

Woah, adivina quién está de vuelta
Woah, guess who′s back
Llegó un largo camino desde sentarse en los pisos
Came a long way from sittin' in the flats
Recorrió un largo camino desde que los blancos nunca se mezclaban con los negros.
Came a long way from when whites never used to mix with blacks
Ahora todos mis niggas blancos y mis compañeros negros, tenemos el juego en smash
Now all my white niggas and my black mates, we got the game on smash
Solía calificar tu página en MySpace pero nunca te mantuviste en el camino
I used to rate your page on MySpace but you never stayed on track
Molesto porque tu esposa es una fan, terminó con un niño pequeño
Upset cause your wife is a fan, she done with a little boy
Ahora ella quiere estar con un hombre.
Now she wants to be with a man
Le dije a mi contador "Hazme una transferencia, porque quiero comprar un terreno"
Told my accountant "Do me a transfer, cause I wanna buy some land"
tu y yo tenemos planes diferentes
You and I have got different plans
Un verdadero loco, podría ir a Saint Ann's
Real mad man, I might go Saint Ann′s
Sin pase triple A, sin pulseras
No triple A pass, no wristbands
No eres mandem, no eres pandilla
You are not mandem, you are not gang

mafia del chándal, chico mejor saber
Tracksuit Mafia, Boy Better Know
Los míos, mi equipo
My ones, my team
Meridiano, bloques defectuosos
Meridian, bad blocks
Chicos de Londres, chicos activos
London boys, active boys
¿Me entiendes?
You get me?

El hombre consigue dinero con la pandilla.
Man get money with the gang
El hombre consigue chicas con la pandilla
Man get girls with the gang
El hombre come comida con la pandilla.
Man eat food with the gang
Hombre habla argot a los federales
Man talk slang to the feds
No puedo entender lo que le acabo de decir a un hombre
Can't work out what I just said to a man
Me dijiste que eras un gran admirador, pero lo primero que dijiste cuando me viste fue "¿Puedo obtener una foto para el gramo?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Yo estaba como "Nah, lo siento hombre"
I was like "Nah, sorry man"
Solo socializo con la tripulación y la pandilla.
I only socialize with the crew and the gang

Quieren verme ahogarme
They wanna see me drown
Tryna mantiene presionado el mandem
Tryna hold the mandem down
Porque cerré el estacionamiento de Shoreditch
Cause I shutdown Shoreditch car park
Y tengo bares como Camden Town
And I got bars like Camden Town
Por ahí tratando de sobrevivir en las calles
Out there tryna survive on the streets
Tratando de no ser asesinado por la policía
Tryin′ not to get killed by the police
Y estaré enseñando MC's
And I be schoolin' MC's
Nadie se va hasta las tres y media
Nobody leaves ′til half-past-three
Este año les voy a enseñar una lección
This year I′mma teach them a lesson
Dile a Grace que no responda a esos correos electrónicos.
Tell Grace don't reply to those emails
Nah, no quiero hacer sesiones
Nah, I don′t wanna do no sessions
Es como si el hombre tuviera una obsesión con mi estilo de expresión.
It's like them man have got an obsession with my style of expression
Pero en público, nunca escuches mi nombre mencionado
But in public, never hear my name mentioned
Atrápalos en la entrada del club nocturno.
Catch them at the nightclub entrance
Siempre buscando atención
Always seekin′ attention
Pero estaré adentro, tratando de explotar
But I be inside, tryna get burst
Luciendo genial como Herc
Lookin' all cool like Herc
Vestida como si acabara de salir de educación física
Dressed like I just come from P.E
Estás vestido como si acabaras de llegar de la iglesia
You′re dressed like you just come from church
Mejor investiga
Better do your research
No quieres escuchar mi verso después de tu verso
You don't wanna hear my verse come after your verse
Los MC actúan como nuevos porque tienen un poco de dinero en su bolso
MCs act brand new cause they got a little money in their purse
¿Así que tuviste una buena carrera en solitario?
So you had a good solo career?
¿Tuviste algunas canciones importantes a lo largo de los años?
Had a few big songs over the years?
En ese entonces eras un verdadero Top Boy
Back then you was a real Top Boy
Pero en este momento familia, a nadie le importa
But right now fam, nobody cares
Caminé en el club, todo el mundo es como
Walked in the club, everybody's like
"¿Quién es él? ¿Por qué está caminando con seguridad?"
"Who is he? Why is he walkin′ around with security?"
Conoces el código postal cuando hablas de carretera
You know the postcode when you′re talkin' road
Mejor que sepas que hablo con tanta fluidez
Better know that I speak that fluently

No sé por qué el hombre me llama familia de repente
I don′t know why man's callin′ me family all of a sudden
Como hmm, mi madre no conoce a tu madre
Like hmm, my mum don't know your mum
Deja de decirle al hombre que eres mi primo
Stop telling man you′re my cousin
Tengo días y tengo nuevos
I got day ones and I got new ones
No falsos, no confíes en nadie
No fake ones, trust no one
Es mejor saberlo hasta que me muera
It's Boy Better Know 'til I die
Tryna corre en el banco como Bonnie y Clyde
Tryna run up in the bank like Bonnie and Clyde
Porque
Cause

El hombre consigue dinero con la pandilla.
Man get money with the gang
El hombre consigue chicas con la pandilla
Man get girls with the gang
El hombre come comida con la pandilla.
Man eat food with the gang
Hombre habla argot a los federales
Man talk slang to the feds
No puedo entender lo que le acabo de decir a un hombre
Can′t work out what I just said to a man
Me dijiste que eras un gran admirador, pero lo primero que dijiste cuando me viste fue "¿Puedo obtener una foto para el gramo?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Yo estaba como "Nah, lo siento hombre"
I was like "Nah, sorry man"
Solo socializo con la tripulación y la pandilla.
I only socialize with the crew and the gang

Powered by musixmatch