Translate to
Eu não sei por que o homem está me chamando de família de repente
I don′t know why man's callin′ me family all of a sudden
Como hmm, minha mãe não conhece sua mãe
Like hmm, my mum don't know your mum
Pare de dizer cara que você é meu primo
Stop telling man you're my cousin
Eu tenho os primeiros dias e os novos
I got day ones and I got new ones
Sem falsos, não confie em ninguém
No fake ones, trust no one
É Boy Better Know 'til I die
It′s Boy Better Know ′til I die
Tentando correr para o banco como Bonnie e Clyde
Tryna run up in the bank like Bonnie and Clyde
Porque o homem ganha dinheiro com a gangue
Cause man get money with the gang
Homem pega garotas com a gangue
Man get girls with the gang
Homem come comida com a gangue
Man eat food with the gang
Homem fala gírias para os federais
Man talk slang to the feds
Não consigo entender o que acabei de dizer a um homem
Can't work out what I just said to a man
Me disse que você era um grande fã, mas a primeira coisa que disse quando me viu foi "Posso tirar uma foto para o grama?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Eu estava tipo "Nah, desculpe cara"
I was like "Nah, sorry man"
Eu só socializo com a tripulação e a gangue
I only socialize with the crew and the gang
Uau, adivinha quem está de volta
Woah, guess who′s back
Percorreu um longo caminho desde sentado nos apartamentos
Came a long way from sittin' in the flats
Percorreu um longo caminho desde quando os brancos nunca costumavam se misturar com os negros
Came a long way from when whites never used to mix with blacks
Agora todos os meus manos brancos e meus companheiros negros, temos o jogo no smash
Now all my white niggas and my black mates, we got the game on smash
Eu costumava avaliar sua página no MySpace, mas você nunca permaneceu no caminho certo
I used to rate your page on MySpace but you never stayed on track
Chateado porque sua esposa é fã, ela terminou com um garotinho
Upset cause your wife is a fan, she done with a little boy
Agora ela quer estar com um homem
Now she wants to be with a man
Disse ao meu contador "Faça uma transferência, porque eu quero comprar um terreno"
Told my accountant "Do me a transfer, cause I wanna buy some land"
Você e eu temos planos diferentes
You and I have got different plans
Homem muito louco, eu poderia ir para Saint Ann's
Real mad man, I might go Saint Ann′s
Sem passe triple A, sem pulseiras
No triple A pass, no wristbands
Você não é mandem, você não é gangue
You are not mandem, you are not gang
Máfia de agasalho, garoto melhor conhecido
Tracksuit Mafia, Boy Better Know
Meus queridos, minha equipe
My ones, my team
Meridiano, blocos ruins
Meridian, bad blocks
Garotos de Londres, garotos ativos
London boys, active boys
Você me pegou?
You get me?
Homem ganha dinheiro com a gangue
Man get money with the gang
Homem pega garotas com a gangue
Man get girls with the gang
Homem come comida com a gangue
Man eat food with the gang
Homem fala gírias para os federais
Man talk slang to the feds
Não consigo entender o que acabei de dizer a um homem
Can't work out what I just said to a man
Me disse que você era um grande fã, mas a primeira coisa que disse quando me viu foi "Posso tirar uma foto para o grama?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Eu estava tipo "Nah, desculpe cara"
I was like "Nah, sorry man"
Eu só socializo com a tripulação e a gangue
I only socialize with the crew and the gang
Eles querem me ver afogar
They wanna see me drown
Tentando segurar o mandem para baixo
Tryna hold the mandem down
Porque eu desliguei o estacionamento Shoreditch
Cause I shutdown Shoreditch car park
E eu tenho bares como Camden Town
And I got bars like Camden Town
Lá fora tentando sobreviver nas ruas
Out there tryna survive on the streets
Tentando não ser morto pela polícia
Tryin′ not to get killed by the police
E eu estou estudando MC's
And I be schoolin' MC's
Ninguém sai até as três e meia
Nobody leaves ′til half-past-three
Este ano eu vou ensinar uma lição a eles
This year I′mma teach them a lesson
Diga a Grace para não responder a esses e-mails
Tell Grace don't reply to those emails
Nah, eu não quero fazer nenhuma sessão
Nah, I don′t wanna do no sessions
É como se o homem tivesse uma obsessão com meu estilo de expressão
It's like them man have got an obsession with my style of expression
Mas em público, nunca ouça meu nome mencionado
But in public, never hear my name mentioned
Pegue-os na entrada da boate
Catch them at the nightclub entrance
Sempre procurando atenção
Always seekin′ attention
Mas eu estou dentro, tentando estourar
But I be inside, tryna get burst
Parecendo legal como Herc
Lookin' all cool like Herc
Vestido como se eu tivesse vindo de PE
Dressed like I just come from P.E
Você está vestido como se tivesse acabado de chegar da igreja
You′re dressed like you just come from church
Melhor fazer sua pesquisa
Better do your research
Você não quer ouvir meu verso vir depois do seu verso
You don't wanna hear my verse come after your verse
MCs agem de novo porque eles têm um pouco de dinheiro na bolsa
MCs act brand new cause they got a little money in their purse
Então você teve uma boa carreira solo?
So you had a good solo career?
Teve algumas grandes canções ao longo dos anos?
Had a few big songs over the years?
Naquela época você era um verdadeiro Top Boy
Back then you was a real Top Boy
Mas agora fam, ninguém se importa
But right now fam, nobody cares
Andou no clube, todo mundo gosta
Walked in the club, everybody's like
"Quem é ele? Por que ele está andando por aí com a segurança?"
"Who is he? Why is he walkin′ around with security?"
Você sabe o código postal quando está falando de estrada
You know the postcode when you′re talkin' road
Melhor saber que eu falo isso fluentemente
Better know that I speak that fluently
Eu não sei por que o homem está me chamando de família de repente
I don′t know why man's callin′ me family all of a sudden
Como hmm, minha mãe não conhece sua mãe
Like hmm, my mum don't know your mum
Pare de dizer cara que você é meu primo
Stop telling man you′re my cousin
Eu tenho os primeiros dias e os novos
I got day ones and I got new ones
Sem falsos, não confie em ninguém
No fake ones, trust no one
É Boy Better Know 'til I die
It's Boy Better Know 'til I die
Tentando correr para o banco como Bonnie e Clyde
Tryna run up in the bank like Bonnie and Clyde
Causa
Cause
Homem ganha dinheiro com a gangue
Man get money with the gang
Homem pega garotas com a gangue
Man get girls with the gang
Homem come comida com a gangue
Man eat food with the gang
Homem fala gírias para os federais
Man talk slang to the feds
Não consigo entender o que acabei de dizer a um homem
Can′t work out what I just said to a man
Me disse que você era um grande fã, mas a primeira coisa que disse quando me viu foi "Posso tirar uma foto para o grama?"
Told me you was a big fan but the first thing you said when you saw me is "Can I get a pic for the gram?"
Eu estava tipo "Nah, desculpe cara"
I was like "Nah, sorry man"
Eu só socializo com a tripulação e a gangue
I only socialize with the crew and the gang
