Rescue Me Spanish translation

Skepta

Translate to

Bueno, lo he estado analizando para ti bebé,
Well, I been breaking it down for you, baby
He estado corriendo por ahí
Been running around
No puedo ver ningún amor por mí
I can′t see no love for me
que alguien me rescate
Somebody rescue me

Soy el rey del pueblo señor loco,
I'm the king of the town, Mr. Crazy
Creando un sonido, pero todavía no hay amor por mí,
Creating the sound, but still no love for me
Alguien rescátame, solo rescátame.
Somebody rescue me, just rescue me
Rescátame, rescátame
Rescue me, rescue me

Me llaman S... K... E.PTA,
They call me S-K-E-P-T-A
Antes de empezar sólo quiero decir,
Before I start, I just wanna say
Chico mejor saber todo el día,
Boy better know all day
Tengo abejorros tratando de descubrir cómo obtuve este zumbido.
I got bumble bees tryin′ to figure out how I got this buzz
Todo lo que quiero es un beso y un abrazo.
All I want is a kiss and a hug
Pero alguien le dijo a Specsavers que todavía no puedo ver el amor.
But somebody told Specsavers I still can't see no love
Días, meses, años, sangre, sudor, lágrimas,
Days, month, years, blood, sweat, tears
Camino por las calles de Londres enfrentando mis miedos,
I walk the street of London facing my fears
Y todos los días como verdad o desafío,
And every day's like truth or dare
Entonces gira esa botella,
So spin that bottle
Porque si cae sobre mí, seré fiel a mi palabra.
′Cause if it lands on me, I′ma stay true to my word
No quiero más respeto del que merezco.
I don't want anymore respect than I deserve

Bueno, lo he estado analizando para ti bebé,
Well, I been breaking it down for you, baby
He estado corriendo por ahí
Been running around
No puedo ver ningún amor por mí
I can′t see no love for me
que alguien me rescate
Somebody rescue me

Soy el rey del pueblo señor loco,
I'm the king of the town, Mr. Crazy
Creando un sonido, pero todavía no hay amor por mí,
Creating the sound, but still no love for me
Alguien rescátame, solo rescátame.
Somebody rescue me, just rescue me
Rescátame, rescátame
Rescue me, rescue me

Confianza, sin techos, sin puertas
Trust, no ceilings, no doors
Camino por todo el ritmo, sin pisos.
I walk all over the beat, no floors
Le digo a un hater que lo amo un montón
I tell a hater I love you loads
Dile a un seguidor que te amo más
Tell a supporter I love you more
Y dicen que he cambiado, yo digo que estoy haciendo un cambio,
And they say I′ve changed, I say I'm making a change
Dejé el camino, hice un carril nuevo,
I left the road, made a brand new lane
Aún así no recibo agradecimientos ni aplausos.
Still I get no thank you, no round of applause
Así que sigo conduciendo, estoy molesto pero sigo sonriendo.
So I keep on driving, I′m upset but I keep on smiling
Y cuando me derriban
And when I get knocked down
Me pongo de pie nuevamente y sigo luchando.
I get back on my two feet and I keep on fighting
Sacrifico toda privacidad para poder vivir mi sueño que ironía,
I sacrifice all privacy so I can live my dream what a irony
Porque ahora mi realidad está lejos del lugar donde me gustaría estar.
'Cause now my reality is far from the place I'd like to be

Bueno, lo he estado analizando para ti bebé,
Well, I been breaking it down for you, baby
He estado corriendo por ahí
Been running around
No puedo ver ningún amor por mí
I can′t see no love for me
que alguien me rescate
Somebody rescue me

Soy el rey del pueblo señor loco,
I′m the king of the town, Mr. Crazy
Creando un sonido, pero todavía no hay amor por mí,
Creating the sound, but still no love for me
Alguien rescátame, solo rescátame.
Somebody rescue me, just rescue me

Powered by musixmatch