Translate to
Grande Snoop Dogg
Big Snoop Dogg
Você pode ser meu médico e me curar?
Can you be my doctor, can you fix me up?
Você pode me limpar para que eu possa te lamber?
Can you wipe me down, so I can lick you up?
Faça você desistir, desistir até você dizer meu nome
Make you give it up, give it up ′til you say my name
Como uma camisa, camisa, cagando no jogo
Like a jersey, jersey, shittin' down the game
Seja meu treinador principal para que você possa me colocar em
Be my head coach so you can put me in
E nunca me tire até que você possa sentir o gosto da vitória
And never take me off ′til you can taste the win
Faça isso de novo e de novo até você dizer meu nome
Do it again and again 'til you say my name
E a propósito, estou tão feliz que você veio
And by the way, I'm so glad that you came
Diga-me, querida, você está molhada?
Tell me, baby, are you wet?
Eu quero te molhar
I wanna gonna get you wet
Diga-me, querida, você está molhada?
Tell, tell me, baby, are you wet?
Eu só quero te molhar
I just wanna get you wet
Molhado, molhado
Wet, wet
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
É o, é o, é o The Cataracs
It′s the, it′s the, it's The Cataracs
Ela é gostosa em um dia chuvoso
She′s hot on a rainy day
Não se afogue
Don't drown
Me ligue
Call me up
Eu posso te salvar agora
I can save you now
Lambe seus pés e beija sua boca
Lick your feet and kiss your mouth
Swisha doce, eu te tirei daqui
Swisha sweet, I got you out
Só há uma maneira de parar a seca
There′s only one way we can stop the drought
Venha comigo, faça uma viagem para o sul
Come with me, take a trip down south
Eu posso dizer que ela está com sede
I can tell she's thirsty
Estou no buraco como um passarinho
I′m in the hole like a birdie
O que você quer fazer hoje à noite, ainda é cedo
What you wanna do tonight, it's still early
Quero ser vomitada hoje à noite, ela é toda resistente
Wanna get spewed tonight, she's all sturdy
Estou entre seus lábios
I′m in between your lips
Como um cigarro
Like a cigarette
Ela quer desistir
She wanna quit
Mas ela quer
But she wanna
Faça, faça, deixe molhado
Make it, make it, make it wet
Eu quero te molhar
I wanna get you wet
Diga-me, querida, você está molhada?
Tell tell me, baby, are you wet?
Eu só quero te molhar
I just wanna get you wet
Molhado, molhado
Wet, wet
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
É o, é o, é o The Cataracs
It′s the, it's the, it′s The Cataracs
Você pode me acordar como se eu estivesse atrasado para minha primeira aula?
Can you, can you get me up like I'm late for my first class?
Então eu posso te dar um rascunho como um primeiro rascunho
So I can give it to you rough like a first draft
Você gostaria de um avião de papel, você sabe sobre esse papel, querida
Would you like a paper plane, you know ′bout that paper, babe
Mas foda-se essas notas de dólar, garota, faça chover
But fuck them dollar bills, girl, make it rain
Holiday Inn, venha me encontrar no 8º andar
Holiday Inn, come and meet me on the 8th floor
Poxa, é uma sensação boa, mas eu me sinto mal pelas empregadas
Damn, it feels good but I feel bad for them maids though
E eu peço desculpas
And, I apologize
Mas quando eu escorrego, escorrego para dentro, eu transformo as meninas em escorregadores e deslizadores
But when I slip, slip inside, I turn girls into slip and slide
É uma inundação em seu coração, amor
It's a flood in your heart, love
Garota, deixe-me aparecer na sua banheira de hidromassagem, ei
Girl, let me pop up in your hot tub, hey
Toda noite, todo dia, tomando uma bebida diferente
Every night, every day, sippin′ on a different drink
Garotas diferentes, dias diferentes, eu faço de maneiras diferentes
Different chicks different days, I do it different ways
Aonde você vai, o que você disse?
Where you goin', what'd you say?
Eu quero que o rio dela flua para outro lago
I want her river flowin′ to another lake
'Outro oceano, 'outro oceano, na praia, na praia
′Nother ocean, 'nother ocean, on the beach, on the beach
Estou prestes a dar um mergulho, deixe-me molhar meus pés
I′m 'bout to take a swim, let, let me dip my feet
E se molhe
And get wet
Eu quero te molhar
I wanna get you wet
Diga-me, querida, você está molhada?
Tell, tell me, baby, are you wet?
Eu só quero te molhar
I just wanna get you wet
Molhado, molhado
Wet, wet
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
Pinga, pinga, pinga, pinga para mim, mami, você pode pingar, pingar, pingar?
Drip, drip, drip, drip for me, mami, can you drip, drip, drip?
(Ela iria, ela iria deixar isso de lado?)
(Would she, would she lay it down?)
