Emotional Vacation French translation

Stephen Sanchez

Translate to

Je suis au bar où nous nous rencontrions
I′m at the bar we used to meet at
Qu'est-ce qui ne va pas si j'avais choisi d'être cela ?
What is wrong if I had chosen to be that?
Un chanteur avec quelques chansons dans un groupe
A singer with some songs in a band
Comment cela a-t-il pu vous inciter à lâcher ma main ?
How could that have provoked you to let go of my hand?

Et tu dis que tu n'as pas besoin de quelque chose comme ça
You say, you don't need something like this
Qu'est-ce qui est plus cool que l'amour et que c'est un baiser chaud
What′s cooler than love and its hot kiss
D'un ? Oh
From one? Oh
Vous semblez avoir besoin
You seem to need

Si vous avez du temps, assez pour le gaspiller, des vacances émotionnelles
If you got time, enough to waste it, emotional vacation
Je peux être celui dont tu as besoin
I can be the one you need
Si vous êtes suffisamment amoureux pour le poursuivre, ne réfléchissez pas trop
If you're in love enough to chase it, don't go overthinking
Ce que ton cœur n'a jamais vu
What your heart has never seen
Et elle a dit : Ooh, ooh
And she said, "Ooh, ooh
J'ai juste besoin de quelque chose de réel"
I just need something real"
Si tu as du temps, assez pour le perdre, l'amour que tu devrais poursuivre
If you got time, enough to waste it, love you should be chasing
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Les amateurs de fusils de chasse liés aux autres
We′re shotgun lovers bound to others
Un petit quelque chose m'a tiré sous les couvertures
A little bit of something pulled me under the covers
J'attendais que l'amour me patche
I was waiting for lovin′ to catch me
Mais ça n'a jamais été assez fort pour m'avoir
But it was never strong enough to have me

Dis que tu n'as pas besoin de quelque chose comme ça
Say, you don't need something like this
Qu'est-ce qui est plus cool que l'amour et que c'est un baiser chaud
What′s cooler than love and its hot kiss
D'un ? Oh
From one? Oh
Vous semblez avoir besoin
You seem to need

Si vous avez du temps, assez pour le gaspiller, des vacances émotionnelles
If you got time, enough to waste it, emotional vacation
Je peux être celui dont tu as besoin
I can be the one you need
Si vous êtes suffisamment amoureux pour le poursuivre, ne réfléchissez pas trop
If you're in love enough to chase it, don′t go overthinking
Ce que ton cœur n'a jamais vu
What your heart has never seen
Et elle a dit : Ooh, ooh
And she said, "Ooh, ooh
J'ai juste besoin de quelque chose de réel"
I just need something real"
Si tu as du temps, assez pour le perdre, l'amour que tu devrais poursuivre
If you got time, enough to waste it, love you should be chasing
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Si vous avez du temps, assez pour le gaspiller, des vacances émotionnelles
If you got time, enough to waste it, emotional vacation
Je peux être celui dont tu as besoin
I can be the one you need
Si vous êtes suffisamment amoureux pour le poursuivre, ne réfléchissez pas trop
If you're in love enough to chase it, don′t go overthinking
Ce que ton cœur n'a jamais vu
What your heart has never seen
Et elle a dit : Ooh, ooh
And she said, "Ooh, ooh
J'ai juste besoin de quelque chose de réel"
I just need something real"
Si tu as du temps, assez pour le perdre, l'amour que tu devrais poursuivre
If you got time, enough to waste it, love you should be chasing
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Je peux être celui que tu ressens
I can be the one you feel

Powered by musixmatch