I Call It Pretty Music but the Old People Call It the Blues (live/1964 – Motor Town Revue, Vol. 2) Spanish translation

Stevie Wonder

Translate to

El único, el pequeño Stevie Wonder
The one and only Little Stevie Wonder


Yeah
Ahora, estaba sentado en mi salón de clases el otro día
I was sittin′ in my classroom the other day
Tocando mi armónica de una manera suave
Playin' my harmonica in a mellow way
Algunos profesores parecían haberse reunido alrededor
Some teachers seemed to have gathered around
Tratando de descubrir qué estaba dejando
Tryin′ to figure out what I was puttin' down

Yo lo llamo música bonita.
I call it pretty music
Pero los viejos lo llaman blues, sí.
But the old people call it the blues, yeah

¿No es tan bonito ahora?
Ain't that pretty now

Me miraban sentado allí solo.
They were lookin′ at me sittin′ there all alone
Murmurando el uno al otro en un tono muy bajo
Mumblin' to each other in a real low tone
No pude entender lo que estaban diciendo, no
I couldn′t figure out what they were sayin', no
No podían entender a qué estaba jugando.
They couldn′t understand what I was playin'

Bueno, yo lo llamo música bonita.
Well, I call it pretty music
Pero los viejos lo llaman blues, sí.
But the old people call it the blues, yeah, hey

¿No es tan bonito ahora?
Ain′t that pretty now

Bueno, yo lo llamo música bonita.
Well, I call it pretty music
Pero los viejos lo llaman blues, ooh sí
But the old people call it the blues, ooh yeah
Yo lo llamo música bonita.
I call it pretty music
Pero los viejos lo llaman blues, sí.
But the old people call it the blues, yeah

Powered by musixmatch