Translate to
Eu tenho o brilho do sol em um dia nublado
I′ve got sunshine on a cloudy day
Quando está frio lá fora, tenho o mês de maio
When it's cold outside, I′ve got the month of May
Acho que você dirá
I guess you'll say
O que pode me fazer sentir assim?
What can make me feel this way?
Minha garota (minha garota, minha garota)
My girl (my girl, my girl)
Falando sobre minha garota (minha garota!)
Talking 'bout my girl (my girl)
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam
I′ve got so much honey, the bees envy me
Eu tenho uma música mais doce que a dos pássaros nas árvores
I′ve got a sweeter song than the birds in the trees
Bem, eu acho que você diria
Well, I guess you'll say
Que garotinha bonita pode me fazer sentir assim?
What pretty little girl can make me feel this way?
Minha garota (minha garota, minha garota)
My girl (my girl, my girl)
Falando sobre minha garota (minha garota!)
Talking ′bout my girl (my girl)
Ooh-ooh, sim, sim
Ooh-ooh, yeah, yeah
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ooh sim
Ooh yeah
Eu não preciso de dinheiro, fortuna ou fama, oh não
I don't need no money, fortune or fame, oh no
Eu tenho todas as riquezas, querido
′Cause I got all the riches, baby
Um homem pode reivindicar
One man can claim
Bem, eu acho que você diria
Well, I guess you say
O que pode me fazer sentir assim?
What can make Stevie feel this way?
Minha garota (minha garota, minha garota)
My girl (my girl, my girl)
Falando sobre minha garota
Talking 'bout my girl
Falando sobre minha garota
(Talking ′bout my girl)
Eu peguei sol em um dia nublado (minha garota, minha garota)
I got sunshine on a cloudy day (my girl, my girl)
Com a minha garota
With my girl
Eu até tenho o mês de maio com minha garota (minha garota, minha garota)
I've even got the month of May with my girl (my girl, my girl)
Falando sobre, falando, falando sobre minha garota
Talking 'bout, talking, talking ′bout my girl
Ah, ah
Oh-oh
