Translate to
Cuando por el teléfono
When by the phone
En vano te sientas
In vain you sit
Muy pronto te das cuenta mentalmente de que no es sólo...
You very soon in your mind realize that it′s not just
Un dolor ordinario en tu corazón
An ordinary pain in your heart
Cuando por casualidad
When you by chance
Ve a tocar a su puerta
Go knock on her door
Al alejarte estás convencido de que es mucho más.
Walkin' away you′re convinced that it's much more
Más que un dolor común y corriente en tu corazón
Than just an ordinary pain in your heart
Es más que sólo
It's more than just
Un dolor ordinario en tu corazón
An ordinary pain in your heart
No te engañes a ti mismo
Don′t fool yourself
No se lo digas a nadie más
Tell no one else
Que es más que un dolor común en tu corazón.
That it′s more than just an ordinary pain in your heart
Cuando te pones al día
When you catch up
Pero ella se despide
But she says goodbye
Contén las lágrimas y antes de empezar a llorar
Hold back your tears and before you start to cry
Digamos que sientes un dolor innecesario en tu corazón.
Say you feel unnecessary pain in your heart
Dile que estás feliz
Tell her you're glad
De hecho, se acabó.
It′s over in fact
¿Podrá ella llevarse consigo el dolor que te trajo de vuelta?
Can she take with her the pain she brought you back
Quitando ese dolor ordinario de tu corazón
Takin' that ordinary pain from your heart
Es más que sólo
It′s more than just
Un dolor ordinario de tu corazón
An ordinary pain from your heart
No te engañes a ti mismo
Don't fool yourself
Pero no se lo digas a nadie más
But tell no one else
Que es más que un dolor común y corriente
That it′s more than just an ordinary pain
En tu corazón
In your heart
En tu corazón
In your heart
En tu corazón
In your heart
Eres solo un tonto masoquista
You're just a masachistic fool
Porque sabías que mi amor era cruel.
Because you knew my love was cruel
Nunca escuchaste cuando dijeron
You never listened when they said
No dejes que esa chica se te suba a la cabeza
Don't let that girl go to your head
Pero como un playboy dijiste que no (dolor ordinario)
But like a playboy you said no (ordinary pain)
Esta niñita, piensa que vas a volarte la cabeza (dolor ordinario)
This little girl mind you will blow (ordinary pain)
Pero luego te saqué de la caja (dolor ordinario)
But then I blew you out the box (ordinary pain)
Cuando pongo mis cosas bajo llave y candado (dolor ordinario)
When I put my stuff on key and lock (ordinary pain)
Me hace sentir un poco enfermo (dolor común)
It makes me feel kind of sick (ordinary pain)
Conocer el amor te pone en una situación difícil (dolor común)
To know love put you in a trick (ordinary pain)
Sabía que nuestro amor tendría que terminar (dolor ordinario)
I knew our love would have to end (ordinary pain)
El día que lo hice con tu amiga (dolor ordinario)
The day I made it with your friend (ordinary pain)
Dándole tu amor a alguien irreal (dolor ordinario)
Giving your love to one unreal (ordinary pain)
Como un gran tonto sé que sientes (dolor ordinario)
Like a big fool I know you feel (ordinary pain)
Pero en este juego de amor y dulzura (dolor ordinario)
But in this lovie-dovie game (ordinary pain)
Con toda su alegría debe haber dolor (dolor ordinario)
With all it′s joy there must be pain (ordinary pain)
Pero ahora seguramente ha llegado el momento (dolor ordinario)
But now the time has surely come (ordinary pain)
Este juego no parece muy divertido (dolor común)
This game don′t seem like so much fun (ordinary pain)
Estás llorando grandes lágrimas de cocodrilo (dolor ordinario)
You're cryin big corcodile tears (ordinary pain)
No coinciden con los que he llorado durante años (dolor ordinario)
Don′t match the ones I've cried for years (ordinary pain)
Cuando estaba en casa esperándote (dolor ordinario)
When I was home wainting for you (ordinary pain)
Estabas en algún lugar haciendo el do (dolor ordinario)
You were out somewhere doing the do (ordinary pain)
Sabes que realmente me gustaría quedarme (dolor ordinario)
You know I′d really like to stay (ordinary pain)
Pero como tú lo hice, fui a jugar (dolor ordinario)
But like you did I've go to play (ordinary pain)
Eres tonto al pensar que te dejaría ser (dolor ordinario)
You′re dumb to think I'd let you be (ordinary pain)
Scott libre sin ningún dolor por mi parte (dolor ordinario)
Scott free without some pain from me (ordinary pain)
Escuché tu canción y me arriesgué (dolor ordinario)
I heard your song and took a chance (ordinary pain)
Pero con tu música no puedo bailar (dolor ordinario)
But to your music I can't dance (ordinary pain)
Ve a contar tu historia 'tristemente' (dolor ordinario)
Go tell your story ′sob-sad′ (ordinary pain)
Sobre ti arruinando lo que tenías (dolor ordinario)
About you blowin' what you had (ordinary pain)
Ya que uno no es suficiente para ti (dolor ordinario)
Since one ain′t good enough for you (ordinary pain)
Entonces mira tú mismo cómo lo haces (dolor ordinario)
Then do yourself see how you do (ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
(Dolor ordinario)
(Ordinary pain)
