Fortress Around Your Heart French translation

Sting

Translate to

Sous les ruines d'une ville fortifiée
Under the ruins of a walled city
Des tours qui s'effondrent dans des faisceaux de lumière jaune
Crumbling towers in beams of yellow light
Pas de drapeaux de trêve, pas de cris de pitié
No flags of truce, no cries of pity
Les canons de siège avaient martelé toute la nuit
The siege guns have been pounding through the night

Il a fallu une journée pour construire la ville
It took a day to build the city
Nous nous sommes promenés dans ses rues l'après-midi
We walked through its streets in the afternoon
Alors que je revenais à travers les champs, j'avais connu
As I returned across the fields I′d known
J'ai reconnu les murs que j'avais construits autrefois
I recognized the walls that I'd once made

J'ai dû m'arrêter net par peur
Had to stop in my tracks for fear
De marcher sur les mines que j'avais posées
Of walking on the mines I′d laid

Et si j'ai construit cette forteresse autour de ton coeur
And if I've built this fortress around your heart
Je t'ai encerclé de tranchées et de barbelés
Encircled you in trenches and barbed wire
Alors laissez-moi construire un pont, car je ne peux pas combler le gouffre
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
Et laisse-moi mettre le feu aux remparts
And let me set the battlements on fire

Puis je suis parti combattre une bataille
Then I went off to fight some battle
Que j'avais inventé dans ma tête
That I'd invented inside my head
Loin si longtemps pendant des années et des années
Away so long for years and years
Vous avez probablement pensé, ou même souhaité que j'étais mort
You probably thought, or even wished that I was dead
Pendant que les armées dorment toutes
While the armies all are sleeping
Sous le drapeau en lambeaux que nous avions fait
Beneath the tattered flag we′d made

J'ai dû m'arrêter net par peur
I had to stop in my tracks for fear
De marcher sur les mines que j'avais posées
Of walking on the mines I′d laid

Et si j'ai construit cette forteresse autour de ton coeur
And if I have built this fortress around your heart
Je t'ai encerclé de tranchées et de barbelés
Encircled you in trenches and barbed wire
Alors laissez-moi construire un pont, car je ne peux pas combler le gouffre
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
Et laisse-moi mettre le feu aux remparts
And let me set the battlements on fire

Cette prison est maintenant devenue ta maison
This prison has now become your home
Une peine que tu sembles prêt à payer
A sentence you seem prepared to pay
Il a fallu une journée pour construire la ville
It took a day to build the city
Nous nous sommes promenés dans ses rues l'après-midi
We walked through its streets in the afternoon
Alors que je revenais à travers les terres que j'avais connues
As I returned across the lands I'd known
J'ai reconnu les champs où j'avais joué une fois
I recognized the fields where I′d once played

J'ai dû m'arrêter net par peur
I had to stop in my tracks for fear
De marcher sur les mines que j'avais posées
Of walking on the mines I'd laid

Et si j'ai construit cette forteresse autour de ton coeur
And if I′ve built this fortress around your heart
Je t'ai encerclé de tranchées et de barbelés
Encircled you in trenches and barbed wire
Alors laissez-moi construire un pont, car je ne peux pas combler le gouffre
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
Et laisse-moi mettre le feu aux remparts
And let me set the battlements on fire

Powered by musixmatch