Fortress Around Your Heart Portuguese translation

Sting

Translate to

Sob as ruínas de uma cidade murada
Under the ruins of a walled city
Torres em ruínas em feixes de luz amarela
Crumbling towers in beams of yellow light
Sem bandeiras de trégua, sem gritos de pena
No flags of truce, no cries of pity
As armas de cerco estavam batendo durante a noite
The siege guns have been pounding through the night

Levou um dia para construir a cidade
It took a day to build the city
Caminhamos por suas ruas à tarde
We walked through its streets in the afternoon
Enquanto eu voltava pelos campos que eu conheci
As I returned across the fields I′d known
Eu reconheci as paredes que uma vez fiz
I recognized the walls that I'd once made

Tive que parar no meu caminho por medo
Had to stop in my tracks for fear
De andar nas minas que eu coloquei
Of walking on the mines I′d laid

E se eu construí esta fortaleza ao redor do seu coração
And if I've built this fortress around your heart
Te cerquei em trincheiras e arame farpado
Encircled you in trenches and barbed wire
Então deixe-me construir uma ponte, pois não posso preencher o abismo
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
E deixe-me incendiar as ameias
And let me set the battlements on fire

Então eu fui lutar alguma batalha
Then I went off to fight some battle
Que eu inventei dentro da minha cabeça
That I'd invented inside my head
Longe por tanto tempo, por anos e anos
Away so long for years and years
Você provavelmente pensou, ou até desejou que eu estivesse morto
You probably thought, or even wished that I was dead
Enquanto todos os exércitos estão dormindo
While the armies all are sleeping
Sob a bandeira esfarrapada que fizemos
Beneath the tattered flag we′d made

Eu tive que parar em minhas trilhas por medo
I had to stop in my tracks for fear
De andar nas minas que eu coloquei
Of walking on the mines I′d laid

E se eu construí esta fortaleza ao redor do seu coração
And if I have built this fortress around your heart
Te cerquei em trincheiras e arame farpado
Encircled you in trenches and barbed wire
Então deixe-me construir uma ponte, pois não posso preencher o abismo
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
E deixe-me incendiar as ameias
And let me set the battlements on fire

Esta prisão agora se tornou seu lar
This prison has now become your home
Uma sentença que você parece disposto a pagar
A sentence you seem prepared to pay
Levou um dia para construir a cidade
It took a day to build the city
Caminhamos por suas ruas à tarde
We walked through its streets in the afternoon
Enquanto eu voltava pelas terras que eu conheci
As I returned across the lands I'd known
Eu reconheci os campos onde uma vez brinquei
I recognized the fields where I′d once played

Eu tive que parar em minhas trilhas por medo
I had to stop in my tracks for fear
De andar nas minas que eu coloquei
Of walking on the mines I'd laid

E se eu construí esta fortaleza ao redor do seu coração
And if I′ve built this fortress around your heart
Te cerquei em trincheiras e arame farpado
Encircled you in trenches and barbed wire
Então deixe-me construir uma ponte, pois não posso preencher o abismo
Then let me build a bridge, for I cannot fill the chasm
E deixe-me incendiar as ameias
And let me set the battlements on fire

Powered by musixmatch