I Hung My Head French translation

Sting

Translate to

Tôt un matin, avec du temps à tuer
Early one morning with time to kill
J'ai emprunté le fusil de Jeb et je me suis assis sur la colline.
I borrowed Jeb′s rifle and sat on the hill
J'ai vu un cavalier solitaire traverser la plaine
I saw a lone rider crossing the plain
Je l'ai visé pour m'entraîner à tirer.
I drew a bead on him to practice my aim
Et le fusil de mon frère a fait feu dans ma main.
And my brother's rifle went off in my hand
Un coup de feu a retenti à travers le pays
A shot rang out across the land
Le cheval continuait de galoper, le cavalier était mort
The horse he kept running, the rider was dead

J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head

Je me suis mis à courir pour me réveiller de ce rêve.
I set off running to wake from the dream
Et le fusil de mon frère est tombé dans le ruisseau.
And my brother′s rifle went into the stream
J'ai continué à courir dans les terres salées
I kept on running into the salt lands
Et c'est là qu'ils m'ont trouvé, la tête entre les mains.
And that's where they found me, my head in my hands
Le shérif m'a demandé : Pourquoi avais-je fui ?
The sheriff he asked me, "Why had I run"
Alors j'ai compris ce que j'avais fait.
Then it came to me just what I had done
Et tout ça sans raison, juste un morceau de plomb
And all for no reason, just one piece of lead

J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head

Ici, au palais de justice, toute la ville est là.
Here in the courthouse, the whole town is there
Et je vois le juge, perché tout en haut de sa chaise.
And I see the judge high up in his chair
Expliquez au tribunal ce qui vous est passé par la tête.
Explain to the courtroom what went through your mind
Et nous demanderons au jury quel verdict il rendra.
And we'll ask the jury what verdict they find
J'ai dit : J'ai ressenti le pouvoir de la mort sur la vie.
I said, "I felt the power of death over life
J'ai laissé ses enfants orphelins, j'ai laissé sa femme veuve
I orphaned his children, I widowed his wife
Je leur demande pardon, je souhaite être mort
I beg their forgiveness, I wish I was dead

J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head

Tôt un matin, avec du temps à tuer
Early one morning with time to kill
Je vois le gibet en haut de la colline
I see the gallows up on the hill
Au loin, un tour de l'esprit
Out in the distance, a trick of the brain
Je vois un cavalier solitaire traverser la plaine
I see a lone rider crossing the plain
Il est venu me chercher pour voir ce qu'ils avaient fait.
Now he come to fetch me to see what they done
Et nous chevaucherons ensemble jusqu'à la fin des temps.
And we′ll ride together ′til kingdom come
Je prie Dieu pour sa miséricorde, car bientôt je mourrai.
I pray for God's mercy, for soon I′ll be dead

J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head
J'ai baissé la tête, j'ai baissé la tête
I hung my head, I hung my head

Powered by musixmatch