The Bells of St. Thomas French translation

Sting

Translate to

Je me réveille à Anvers
I wake up in Antwerp
Dans le lit d'une femme riche
In some rich woman′s bed
Il y a un homme avec un marteau
There's a man with a hammer
À l'intérieur de ma tête
Inside of my head

Elle dit : Je n'ai pas pu te réveiller.
She says, "I couldn′t wake you
Je pensais que tu étais mort
I thought you were dead
Mais tu as parlé dans ton sommeil
But you talked in your sleep
Je ne sais pas ce que tu as dit"
I don't know what you said"

Je me regarde dans le miroir
I look in the mirror
Mes yeux saignent en rouge
My eyes bleeding red
J'ai un goût dans la bouche
There's a taste in my mouth
De l'eau-de-vie éventée et du plomb
Of stale brandy and lead

Je ne sais pas comment je suis arrivé ici
Don′t know how I got here
Ou si j'étais conduit
Or if I was led
Mais je sais que c'est dimanche
But I know it′s a Sunday
Pour les cloches dans ma tête
For the bells in my head

Comme ils appellent les fidèles
As they call to the faithful
Les vivants et les morts
The quick and the dead
Les derniers jours du jugement sur nous
The last days of judgement upon us
Et les cloches sur le toit de Saint-Thomas
And the bells on the roof of St. Thomas
Appelez
Are calling

Elle dit : As-tu faim ?
She says, "Are you hungry?
Tu as l'air sous-alimenté"
You look underfed"
"Non, je ferais mieux d'y aller
"No, I'd better be going
Je prendrai plutôt un café"
I′ll have coffee instead"

"Laisse-moi te donner de l'argent"
"Let me give you some money"
Je dis : Il n'y a pas besoin
I say, "There's no need
Tu ne me dois rien
You don′t owe me nothing
C'est ce que nous avons convenu"
It's what we agreed"

Mais la pièce ressemble à un palais
But the room′s like a palace
Dans un livre que j'ai lu une fois
In a book I once read
Et les mots auxquels je pense
And the words that I'm thinking
Il vaudrait mieux ne pas le dire
Would be better unsaid

Je cherche mes vêtements
I search for my clothes
Puis elle me demande si je vais rester
Then she asks if I'll stay
"Il y a une place pour toi ici
"There′s a room for you here
Mon mari est absent"
My husband′s away"

Les cloches de Saint-Thomas
The bells of St. Thomas
Souffrent de doutes
Are aching with doubt
Ils sont fissurés et cassés
They're cracked and they′re broken
Comme la terre en période de sécheresse
Like the earth in a drought

J'ai cherché leur signification
I've searched for their meaning
Je n'ai jamais su
I just never found out
Tout ce qu'ils attendent de nous
Whatever they′re expecting from us
Ou pourquoi les cloches sur le toit de Saint-Thomas
Or why the bells on the roof of St. Thomas
pleurent
Are crying

Je marche jusqu'à l'église, même si elle est vide maintenant
I walk to the church, though it's empty by now
Le toit comme un navire renversé, et une proue
The roof like an overturned ship, and a prow
Pour une chaire, et elle est là sur le mur
For a pulpit, and there it is upon the wall
Saint Thomas inspectant les blessures pour nous tous
St. Thomas inspecting the wounds for us all

C'est un tableau de Rubens
It′s a painting by Rubens
Peint d'après nature
Painted from life
Et il est flanqué d'un homme riche
And it's flanked by a rich man
Et son élégante épouse
And his elegant wife

Les blessures que nous partageons tous
The wounds we all share
Et pourtant, j'ai toujours besoin de preuves
And yet still need the proof
Vous pouvez feindre votre indifférence
You can feign your indifference
Faites comme si vous étiez distant
Pretend you're aloof

Mais les blessures que nous nions
But the wounds we′re denying
Sont-ils tous pareils
Are there all the same
Et les cloches de Saint Thomas
And the bells of St. Thomas
Recommence à sonner
Start ringing again

Le saint pour lequel j'ai été nommé
The saint I was named for
Le frère sceptique
The sceptical brother
La femme de l'homme riche
The rich man′s wife
Dans les bras d'un autre
In the arms of another

Et les blessures de sortie
And the exit wounds
D'un amour qui a mal tourné
Of a love that's gone wrong
Elle a dit qu'elle partait
She said she was leaving
Mais elle était déjà partie
But she′d already gone

Et les derniers jours du jugement
And the last days of judgement
Sont enfin sur nous
Are finally upon on us
Et les cloches sur le toit de Saint-Thomas
And the bells on the roof of St. Thomas
Appelez
Are calling

Powered by musixmatch