Translate to
Este lugar ha cambiado para siempre.
This place has changed for good
Su teoría económica decía que sería así
Your economic theory said it would
Es difícil para nosotros entenderlo.
It′s hard for us to understand
No podemos renunciar a nuestros trabajos como deberíamos
We can't give up our jobs the way we should
Nuestra sangre ha manchado el carbón
Our blood has stained the coal
Hemos excavado en lo profundo del alma de las naciones.
We tunneled deep inside the nations soul
Importamos más que libras y peniques
We matter more than pounds and pence
Tu teoría económica no tiene sentido
Your economic theory makes no sense
Un día en la era nuclear
One day in a nuclear age
Quizás entiendan nuestra rabia.
They may understand our rage
Construyen máquinas que no pueden controlar.
They build machines that they can′t control
Y enterrar los desechos en un gran agujero.
And bury the waste in a great big hole
La energía se volvería barata y limpia
Power was to become cheap and clean
Nunca se vieron caras sucias
Grimey faces were never seen
Mortal durante 12.000 años
Deadly for 12,000 years
¿Es carbono 14?
Is carbon 14
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
La veta se encuentra bajo tierra
The seam lies underground
Tres millones de años de presión lo compactaron.
Three million years of pressure packed it down
Caminamos por antiguas tierras forestales.
We walk through ancient forest lands
Y alumbrar mil ciudades con nuestras manos
And light a thousand cities with our hands
Tus oscuros molinos satánicos
Your dark satanic mills
Han despedido a todos nuestros profesionales mineros
Have made redundant all our mining skills
No puedes cambiar una banda de seis pulgadas
You can't exchange a six-inch band
Para todos los arroyos envenenados de Cumberland
For all the poisoned streams in cumberland
Un día en la era nuclear
One day in a nuclear age
Quizás entiendan nuestra rabia.
They may understand our rage
Construyen máquinas que no pueden controlar.
They build machines that they can't control
Y enterrar los desechos en un gran agujero.
And bury the waste in a great big hole
La energía se volvería barata y limpia
Power was to become cheap and clean
Nunca se vieron caras sucias
Grimey faces were never seen
Mortal durante 12.000 años
Deadly for 12,000 years
¿Es carbono 14?
Is carbon 14
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
¿Y los niños deberían llorar?
And should the children weep
El mundo giratorio cantará para que sus almas se duerman.
The turning world will sing their souls to sleep
Cuando te has hundido sin dejar rastro
When you have sunk without a trace
El universo me absorberá y me llevará al lugar correcto
The universe will suck me into place
Un día en la era nuclear
One day in a nuclear age
Quizás entiendan nuestra rabia.
They may understand our rage
Construyen máquinas que no pueden controlar.
They build machines that they can′t control
Y enterrar los desechos en un gran agujero.
And bury the waste in a great big hole
La energía se volvería barata y limpia
Power was to become cheap and clean
Nunca se vieron caras sucias
Grimey faces were never seen
Mortal durante 12.000 años
Deadly for 12,000 years
¿Es carbono 14?
Is carbon 14
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
Trabajamos la costura negra juntos
We work the black seam together
