Translate to
Ayy, yo, Stormzy, Sr.
Ayy, yo, Stormzy, G
Eu imploro, G, solte a música, fam
I beg you, G, release music, fam
Porque você sabe o quê? Isso está me deixando tão bravo, fam
′Cause you know what? It's gettin′ me so mad, fam
Michael, o que há de errado com você?
Michael, what's wrong with you?
Porra de buceta
Fuckin' pussio
Solte uma porra de música, cara, idiota
Release some fuckin′ music, man, dickhead
grande miguel
Big Michael
E é como
And it′s like
Disse que fui mainstream, chupe sua mãe (mãe, mãe)
Said I went mainstream, suck your mum (Mum, mum)
Não os dois primeiros, o primeiro (o primeiro, o primeiro, o primeiro)
Not top two, top one (Top one, top one, top one)
O homem deve ter pensado que eu era burro
Man must have thought I was dumb
Que porra vocês fizeram? (Oh meus dias, oh meus dias)
What the fuck have you lot done? (Oh my days, oh my days)
Shellins
Shellins
Fiz suco, a vida me deu limões
I made juice, life gave me lemons
Seus filhos da puta fazem minha cabeça
You little fuckboys do my head in
Henrique VIII, decapite-os, 'cabeceie-os', 'cabeceie-os'
Henry VIII, behead 'em, ′head 'em, ′head 'em
Não posso dizer para onde estou indo (não)
Can′t tell where I'm headin' (No)
Pode ser Glasto', pode ser Reading (Sim)
Could be Glasto′, could be Reading (Yes)
Eu estava no campo como Beding (Beding)
I was on the field like Beding (Beding)
Morta ele, morra ele, morra ele, morra ele
Dead him, dead him, dead him, dead him
Big Mike, estou cuidando do meu peso
Big Mike, I′m handlin' my weight
Big Mike, estou de pé com os grandes
Big Mike, I′m standin' with the greats
Uma semana é "Blinded By Your Grace"
One week it′s "Blinded By Your Grace"
Na próxima semana é bater na sua cara
Next week it's bang you in your face
Oh Deus, eles adoram me enrolar
Oh God, they love to wind me up
Mas um por um, eu os alinho
But one by one, I line ′em up
Oh, você acha que está de volta? Venha tentar a sua sorte
Oh, you think you're back? Come try your luck
Big Michael está de volta, seu tempo acabou
Big Michael's back, your time is up
Certo, verifique isso
Alright, check this
O homem não pode me falar sobre esticar cinco anos
Man can′t tell me ′bout stretchin' fivers
Eu estava no meu pushback, clipes e drivers
I was on my pushback, clips and drivers
O homem quer diss, então envie uma mensagem em privado
Man wanna diss, then text in private
Dem homem é legal, mas o resto não gosta de nós
Dem man are cool, but the rest don′t like us
Eu não tenho medo de leões, ursos
I'm not scared of lions, bears
Quem mente em orações, suas ameaças não nos encontrarão
Who lie on prayers, dem threats won′t find us
Homem não tem medo de carrapatos e aranhas
Man's not scared of ticks and spiders
Acha que o homem tem medo de conjuntos e cifras? (O que?)
Think man′s scared of sets and cyphers? (What?)
Do que você está falando? Eu sou habilidoso (habilitado)
What you talkin' about? I'm skilled (Skilled)
Do que você está falando? eu sou real (eu sou real)
What you talkin′ about? I′m real (I'm real)
Coloque um garfo na boca, estou trinado (muito trinado)
Put a fork in your mouth, I′m trill (Too trill)
Big Mike comprou uma casa na colina (bem ali)
Big Mike bought a house in the hill (Right there)
Não, nunca estou na armadilha e nunca estou com a alça
No, I'm never in the trap, and I′m never with the strap
E seu mano não está em campo (de jeito nenhum)
And your nigga ain't out on the field (No way)
Eles dizem que estou nisso e dizem que estou naquilo
They say I′m on this and they say I'm on that
Do que você está falando? eu construo
What you talkin' about? I build
Do zero
From the ground up
Abaixe os braços, coloque sua coroa para cima
Put your arms down, put your crown up
Você percorreu um longo caminho desde jogar pound up
You come a long way from playin′ pound up
Você quer motivar ou ir para cima
You either motivate or go round up
E a chaleira custou trinta bof (Sim)
And the kettle cost thirty bof (Yeah)
É por isso que eles estão me olhando feio (Sim)
That′s why they givin' me dirty looks (Yeah)
Eu não faço isso pelo 'Gram, mas faço pela minha família
I don′t do it for the 'Gram, but I do it for my fam
E eu faço isso pelos livros Merky
And I do it for the Merky books
Cah ainda estamos ocupando espaço
Cah we′re still takin' up space
Eu disse aos meus manos que se levantassem
I told my niggas rise up
Acho que somos apenas um bando de jovens reis
Guess we′re just a bunch of young kings
Fizemos nossa cidade iluminada
We made our city light up
Eu viro minha cidade para cima
I turn my city right up
Big Michael está de volta, seu tempo acabou
Big Michael's back, your time's up
Big Michael está de volta, seu tempo acabou
Big Michael′s back, your time′s up
Big Michael está de volta, seu tempo acabou
Big Michael's back, your time′s up
Fácil
Easy
