Cold Spanish translation

Stormzy

Translate to

Okay
Okay
El nigga mas frio, soy tan frio
Coldest nigga alive, I′m so cold
Ustedes, negros, me ponen de los nervios, son tan viejos
You niggas get on my nerves, you're so old
Fácil, sí, está bien
Easy, yeah, alright

Cebé mi látigo en el video como un pinchazo, ahora estoy sin auto (frío)
I baited my whip in the vid like a prick, now I′m carless (cold)
Ahora es un ting de Uber, todavía tengo esto independientemente (frío)
Now it's a Uber ting, I've still got this regardless (cold)
¿Quién? ¿Qué? ¿El hombre allí? Nah, esos hombres son inofensivos (fríos)
Who? What? Them man there? Nah, them man are harmless (cold)
Acabo de ir al parque con mis amigos y tracé (wow)
I just went to the park with my friends and I charted (wow)

Nunca he sido una víctima, nunca he sido un objetivo (frío)
I have never been a victim, never been a target (cold)
A las chicas les encanta esta mierda, sí, les encanta como Barfest (frío)
The girls love this shit, yeah, they love it like Barfest (cold)
#Merky la etiqueta y me vengo como Darcus (frío)
#Merky the label and I′m coming like Darcus (cold)
Estaba en las carreteras cuando Giggs hizo "Talkin' Da Hardest" (wow)
I was on the roads when Giggs made "Talkin′ Da Hardest" (wow)
Mira, chico rudo, lo hiciste a la vista.
Look, rudeboy, done him on sight
Una vez, marca dos, hazlo a la vista
One time, check two, bun him on sight
Niggas no es valiente, no puedo verlo en tu cara
Niggas ain't brave, I can′t see it on your face
Déjame contarte sobre los días en que corría con una exageración como
Let me tell you 'bout the days I was running on a hype like

¿Quién eres tú? ¿Dónde has estado? ¿Dónde está tu línea de nieve?
Who are you? Where you been? Where your snow line?
¿Dónde están tus pilas? ¿Dónde está tu correa? ¿Dónde está tu línea de cuervo?
Where your stacks? Where your strap? Where your crow line?
Gran bomba, no hagas acrobacias cuando es hora del espectáculo
Big pump, don′t stunt when it's showtime
Un poco gracioso cómo no necesitaba un cosignatario
Kinda funny how I didn′t need a cosign
Cierra la boca, no estás apretando (sí)
Shut your mouth, you ain't squeezing (aye)
Coño chico, solo lo dejo (sí)
Pussy boy, I just leave him (aye)
He tenido frío toda la temporada (sí)
I've been cold the whole season (aye)
Debería llamar a mi próximo "Congelación"
I should call my next one "Freezing"

Toca el micrófono, luego solo ruedalo
Touch the mic, then just wheel him
Tu hombre tiene demasiados sentimientos
You man have got too much feelings
Tarde en la noche, estoy en Mac-D'sing
Late night, I′m at Mac-D′sing
Filet-o-Fish y estoy brisa (skrrrrrrt)
Filet-o-Fish and I'm breezing (skrrrrrrt)
No he dejado caer nada por un minuto, estoy bien (frío)
Ain′t dropped nothin' for a minute, I′m fine (cold)
Ruede a la cabina, luego lo facturo con rimas (frío)
Roll to the booth, then I bill it with rhymes (cold)
Conoce un par de OG que viven del crimen (frío)
Know a couple OGs that are living off crime (cold)
Pero un joven negro hizo un millón de mugre (wow)
But a young black boy made a milli' off grime (wow)

Así que dile a Boris Johnson: "Chupa a tu madre, no nos importa"
So tell Boris Johnson, "Suck your mum, we don′t care"
(No nos importa, hermano)
(We don't care, bruv)
Y diles a los federales antidisturbios, "Oi, ¿tomas tu arma? No te atreverás"
And tell them riot feds, "Oi, buss your gun? You won't dare"
(No te atreverás hermano)
(You won′t dare bruv)
Todos mis jóvenes reyes negros se levantan, hombre, este es nuestro año
All my young black kings rise up, man, this is our year
Y mis jóvenes reinas negras justo ahí
And my young black queens right there
Ha tardado mucho en llegar, lo juro
It′s been a long time coming, I swear

Si no subes esto, no es divertido
If you don't turn this up, it′s no fun
¿No has oído hablar de nosotros? Tú eres tan tonto
You ain't heard of us? You′re so dumb
No puedo tener miedo de los jóvenes del agujero del coño
Can't be scared of pussy-hole youts
Puedes tener tu quemador escondido, no correré
You can have your burner tucked, I won′t run
Puedes tener todo el bombo, no voy a desempolvar
You can have all the hype, I won't dust
Puedes enviar todo lo que quieras, no lo harás
You can send all you like, you won't buss
El hombre no puede engañarme, llamo faroles
Man can′t bluff me out, I call bluffs
Los chicos se joden y nos llaman
Them boys get fucked about and call us

Crikey
Crikey
"¡Dios mío, es el gran Mikey!"
"Oh my god, it′s big Mikey!"
Corta el látigo, es tan caro
Cut the whip, it's so pricey
Debería llamar a mi próximo "Icy"
I should call my next one "Icy"
Toca el micrófono y ponte animado
Touch the mic and get lively
No me extrañes, le pedí amablemente.
Don′t draw me out, I asked nicely
hacer el camino y hacer esposa
Do the road and do wifey
Me pregunto por qué no les gusto
I wonder why they don't like me
Jaja estoy...
Cah′ I'm...

Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
En este momento todo es frío como un verano frío y frío
Right now everyting′s cold as a cold, cold summer
Frío, todo está frío
Cold, everyting's cold
#Merky 20-shh
#Merky 20-shh
He tenido frío la temporada
I've been cold the season
Debería llamar a mi próximo "Congelación"
I should call my next one "Freezing"
He tenido frío la temporada
I′ve been cold the season
Debería llamar a mi próximo "Congelación"
I should call my next one "Freezing"
He tenido frío la temporada
I′ve been cold the season
Debería llamar a mi próximo "Congelación"
I should call my next one "Freezing"
He tenido frío la temporada
I've been cold the season
Debería llamar a mi próximo fácil
I should call my next one-easy

Powered by musixmatch