Superheroes Spanish translation

Stormzy

Translate to

no me mueras
Don′t die on me
Yo dije
I said

Joven rey negro, no me mueras
Young black king, don't die on me
Eres mi hermano, eres mi guardián
You′re my brother, you're my keeper
Necesito que me vigiles
I need you to keep an eye on me
Y no más peleas en las calles
And no more fighting on the streets
Caminando con todo este orgullo sobre mí
Walking 'round with all this pride on me
Mierda, la mierda ya es difícil para nosotros
Shit, shit′s tough for us already
Sepa que todavía puede confiar en mí
Know that you can still rely on me
Por favor, solo mantente vivo por mí.
Please, just stay alive for me

y mis jóvenes reinas negras, no se rindan ahora (sí)
And my young black queens, don′t quit now (Yeah)
Ustedes son los únicos que nos atraparon
You're the only ones that got us
Nunca podría defraudar a mi hermana.
I could never let my sis down
Has sido demasiado fuerte, durante demasiado tiempo
You been too strong, for too long
Sin embargo, todavía nunca te sientas, wow
Yet, still you never sit down, wow
Ese es el poder de tu amor
That′s the power of your loving
Y es digno de la corona de un rey
And it's worthy of a king′s crown
Y aún así nunca defraudas a tus reyes
And still you never let your kings down

Aunque la mayor parte del tiempo, no lo merecemos
Even though more of the time, we don't deserve it
La imagen no es bonita pero es perfecta.
The picture isn′t pretty but it's perfect
Presiones tediosas, entonces lo curvo
Tedious pressures, so then I curve it
Serena o Venus, como lo sirvo
Serena or Venus, the way I serve it
Soy Mallory Blackman, la forma en que vendo libros
I'm Mallory Blackman, the way I sell books
Salto al escenario, y luego el mundo mira
I jump on the stage, and then the world looks
Todos esos golpes en mi puerta hicieron temblar a mi chica
All that banging′ on my door, had my girl shook
Ahora lo siento oficial, solo vendo anzuelos
Now sorry officer, I only sell hooks
Déjame solo
Leave me alone

Cada poco que tomé, lo mantengo cerca de casa
Every little L I took, I hold it close to home
Vive y aprende, siempre me odiarán por mi tono
Live and you learn, they′ll always hate me for my tone
Por la sombra de mi piel
For the shade of my skin
y no el coraje de mis huesos
And not the courage of my bones
Ahora, estoy mal entendido
Now, I'm misunderstood
Ahora, me siento como Nina Simone
Now, I′m feeling like Nina Simone
La forma en que recorrí el mundo
The way I toured the world
Habría pensado que yo era Sims
Would have thought that I was Sims
Verla en el escenario, sé que las mujeres pueden ser reyes
See her on stage, I know that women can be kings
Sé que está jodido, están pasando por alto lo que traes
I know that's fucked, they′re overlooking what you bring
Sé que todo está bien, pero son solo las pequeñas cosas
I know shit's all good, but it′s just the little things

reina negra eres inmaculada
Black queen you're immaculate
Viene al mundo
It's coming at the world
Todavía no están listos para tu magia.
They ain′t ready for your magic yet
Y eso nunca fue tu culpa
And that was never your fault
Hombre, supongo que no pudieron hackearlo, sí
Man, I guess they couldn′t hack it, yeah
Dominación mundial, y ni siquiera eres
World domination, and you ain't even
Quítate la chaqueta todavía
Taken off your jacket yet
Tan fabuloso sin esfuerzo
So effortlessly fabulous

Y mis jóvenes reyes negros espero que valga la pena
And my young black kings I hope it pays off
Ve y muéstrales de qué estás hecho
Go and show ′em what you're made of
Tratando de asustarnos con algunas cosas.
Trying to scare us with some things
Que ya no le tengamos miedo
That we are no longer afraid of
Los hombres son superhéroes, déjame verte despegar
Men are superheroes, let me see you take off
Rezo para que nunca te quites la capa
I pray you never take your cape off

Aunque más veces no volamos recto
Even though more times we don′t fly straight
Si confío en ti, hermano, te prometo que moriremos bien.
If I trust you bro, I promise we gon' die great
Nuestras cargas son pesadas, pero no somos pesos ligeros
Our burdens are heavy, but we ain′t light weights
Nuestros padres eran leyendas, tuvieron que migrar
Our parents were legends, they had to migrate
Así que esa es una razón para no sentarse y charlar mierda
So that's a reason not to sit around and chat shit
Soy del lugar donde Michael Dapaah hizo un gran éxito
I'm from the place where Michael Dapaah made a smash hit
Donde puedes ser un rapero, si rapeas enfermo
Where you can be a rapper, if you rap sick
Están gritando: "¡Qué momento tan divertido para ser un británico negro!"
They′re screaming, "What a flippin′ time to be a black Brit!"

Estamos tan vivos, todo el mundo se ha vuelto loco
We so alive, whole world gone out their minds
Pero no, montamos, tratamos de empujarnos a todos a un lado
But no we ride, tried to push us all to the side
Conocemos nuestros derechos
We know our rights
Ahora tenemos todo el pastel, luego entramos
Now we get the whole of the pie, then go inside
Cuando ves esa bandera Merky en el cielo
When you see that Merky flag in the sky
Solo sé que soy yo
Just know it's I

La forma en que encabecé las listas
The way I topped the charts
¿Quién hubiera pensado que yo era Dave?
Who would′ve thought that I was Dave
Soy joven, negra, hermosa y valiente.
I am young, black, beautiful and brave
Sepa que está jodido, están pasando por alto lo que dimos
Know that it's fucked, they′re overlooking what we gave
Sé que todo está bien, así que rezamos por días mejores
I know shit's all good, so we pray for better days

recen mejor que antes (mejor que antes)
Pray they better than before (Better than before)
Joven rey negro, eres todo y más (Eres todo y más)
Young black king, you are everything and more (You are everything and more)
Sé que una canción no es suficiente para ajustar cuentas (no es suficiente para ajustar cuentas)
I know one song′s not enough to settle scores (Not enough to settle scores)
Pero desde el fondo de mi corazón
But from the bottom of my heart
hombre, espero que estés consiguiendo el tuyo (consiguiendo el tuyo)
Man, I hope you're getting yours (Getting yours)
hombre, espero que estés consiguiendo el tuyo (consiguiendo el tuyo)
Man, I hope you're getting yours (Getting yours)

Joven reina negra, ponte a brillar
Young black queen, get your shine on
Todo lo que veo son innovadores y una bolsa de íconos
All I see is innovators, and a bag of icons
Puedes ir y preguntarle al mundo entero
You can go and ask the whole world
¿De dónde sacaron su estilo?
Where they got they style from?
Ese eres tú, esos somos nosotros, el tiempo de Dios
That′s you, that′s us, God's time
Y nunca se equivoca de hora
And he never gets the time wrong
Supongo que solo somos algunas bombas de relojería
I guess we just some ticking time bombs
Pronto soplamos (Boom)
We soon blow (Boom)

Puedo hacer que mi mundo se haga realidad
I can make my world come true
Todos mis sueños me verán a través
All my dreams will see me through
Y si eso no me deprime
And if that won′t get me down
Mis sueños cambiarán las cosas por todas partes
My dreams will turn things all around
Con una sonrisa en mi cara
With a smile upon my face
Puedo ver un lugar mejor
I can see a better place
No importa lo que pueda venir en mi camino
Doesn't matter what may come my way
Créeme ahora, algún día ganaré
Believe me now, I will win someday

Powered by musixmatch