Translate to
Jimmy Cream était passionné
Jimmy Cream was keen,
Son cerveau gagnait toujours
His brain was always winning
Je ne peux pas garder un oeil sur le mien
I can′t keep tabs on mine
C'est vraiment une blague
It's really quite a joke
Je le vois en bas de la rue
I see him down the road
Je lui demande s'il serait d'accord
I ask if he′d be willing
Pour me prêter 15
To lend me 15p
Je meurs d'envie de fumer
I'm dying for a smoke
N'envisage pas de m'envoyer à l'asile
Don't arrange to have me sent to no asylum
Je suis comme toute personne saine d'esprit
I′m just as sane as anyone
Ce n'est qu'un jeu auquel je joue pour rire - pour rire.
It′s just a game I play for fun, for fun
Je leur ai dit de regarder, j'ai dit
I told'em look, I said
Je ne suis pas la façon dont tu penses
I′m not the way you're thinking
Juste que quand je suis fatigué, je vais être un clown, je vais jouer l'idiot.
Just when I′m down I'll be the clown, I′ll play the fool
S'il vous plaît, ne prenez pas de dispositions pour que je ne sois envoyé dans aucun asile
Please don't arrange to have me sent to no asylum
Je suis comme toute personne saine d'esprit
I'm just as sane as anyone
Ce n'est qu'un jeu auquel je joue pour rire - pour rire.
It′s just a game I play for fun, for fun
Va t-il partir en voilier ?
Will he take a sailboat ride
Il est susceptible de le faire,
He is very likely to
Va t-il se sentir bien à l'intérieur ?
Will he feel good inside
Il n'en a pas vraiment l'air,
He ain′t very likely to
Va t-il te dire qu'il est vivant ?
Will he tell you he's alive
Il essaye toujours de le faire
He is always trying to
Mais rien, non rien, dit-il
But nothing, no no nothing does he say
Le matin quand la journée commence
In the morning when the days begun
- "Bonjour, comment vas-tu ? "
(Hello, good morning, how are you)
Et le soir ou le dimanche midi
And in the evening or the noonday sun
- "Quel après-midi charmant ! "
(What a lovely afternoon)
Bien, j'ai vécu près de toi
Well I′ve been living next to you
Le lundi déprimant est le jour où ils viennent ici,
Bluesy monday is the one day that they come here
Quand ils me hantent et qu'ils me narguent dans ma cage.
When they haunt me and they taunt me in my cage
Je me moque d'eux
I mock them all
Ils se sentent petits, et ils n'ont pas de réponse
They're feeling small, and they got no answer
Ils font les imbéciles
They′re playin' dumb
Mais je ris juste pendant qu'ils sont en rage
But I′m just laughing as they rage
N'envisage pas de m'envoyer à l'asile
Don't arrange to have me sent to no asylum
Ce n'est qu'un jeu auquel je joue pour rire
It's only a game I play for fun
J'ai dupé tout le monde, tout le monde
I′ve been fooling everyone, everyone
Va t-il partir en voilier ?
Will he take a sailboat ride
Il est susceptible de le faire,
He is very likely to
Va t-il se sentir bien à l'intérieur ?
Will he feel good inside
Il n'est pas prêt de le faire
He ain′t ever likely to
Va t-il te dire qu'il est vivant ?
Will he tell you he's alive
Il essaye toujours de le faire
He is always trying to
Mais rien, non, non, il ne dit jamais rien
But nothing, no no nothing does he ever say
Le matin, quand la journée commence
In the morning when the day′s begun
- "Est-ce que tu penses que c'est de la pluie ? "
(Do you think it looks like rain)
Et le soir ou le dimanche midi
And in the evening or the noonday sun
- "Tu sais j'ai failli rater mont train"
(You know I nearly missed my train)
Bien, j'ai vécu près de toi mon ami
Well I've been living next to you my friend
Mais quel genre d'ami es-tu ?
But what kind of friend are you
Est-ce le début ou la fin triste ?
Is it the beginning or the sorry end
N'en verrai-je jamais la fin ?
Will I ever see it through
Je n'ai jamais été cinglé
I′ve never been insane
Oh c'est quoi ce jeu ?
Oh what's the game
Je crois que je suis en train de mourir...
I believe I′m dying
Il est fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou
He's mad, mad, mad, mad, mad, mad, mad, mad, mad, mad
Pas tout à fait...
Not quite right
Oooooooo...
Oooooooo
