Translate to
Incluso en los momentos más silenciosos
Even in the quietest moments
Desearía saber lo que tenía que hacer
I wish I knew what I had to do
Y a pesar de que el sol brilla
And even though the sun is shining
siento la lluvia - ya vuelve, querida
Well, I feel the rain, here it comes again, dear
Incluso cuando me lo mostraste
And even when you showed me
Mi corazón estaba fuera de tono
My heart was out of tune
porque hay una sombra de duda
For there′s a shadow of doubt
Eso no me deja encontrarte
That's not letting me find you too soon
La música que me diste
The music that you gave me
El idioma de mi alma
The language of my soul
Señor, quiero estar contigo
Lord, I want to be with you
¿No me dejarás entrar desde el frío?
Won′t you let me come in from the cold?
No dejes que el sol se desvanezca
Don't you let the sun fade away
No dejes que el sol se desvanezca
Don't you let the sun fade away
No dejes que el sol se marche
Don′t you let the sun be leaving
¿Vendrás a mí pronto?
Won′t you come to me soon?
A pesar de que las estrellas están escuchando
And even though the stars are listening
y los océanos profundos, sólo me iré a dormir
And the ocean's deep, I just go to sleep
Y entonces creo una película muda
And then I create the silent movie
Tu eres la protagonista, eso es lo que eres, querida
You become the star. Is that what you are, dear?
tu suspiro me cuenta un secreto
Your whisper tells a secret
Tu risa me da alegría
Your laughter brings me joy
Y una maravilla de sentir
And a wonder of feeling
Mi pequeño niño interior
I′m nature's own little boy
Pero todavía las lágrimas caen
But still the tears keep falling
Caen como lluvia del cielo
They′re raining from the sky
Bueno, hay un montón de mí, tengo que ir deabajo
Well, there's a lot of me, got to go under
Antes de ir arriba
Before I get high
No dejes que el sol desparezca
Don′t you let the sun disappear
No dejes que el sol desparezca
Don't you let the sun disappear
No dejes que el sol se marche
Don't you let the sun be leaving
No, no puedes abandonar mi vida
No, you can′t be leaving my life
Dime que no abandonarás mi vida
Say that you won′t be leaving my life
Dime que no abandonarás mi vida
Say that you won't be leaving my life
Dime por favor, dime por favor
Say won′t you please, stay won't you please?
Dime por favor, dime por favor
Say won′t you please, stay won't you please?
Señor, ven y entra en mi vida
Lord, won′t you come and get into my life
Señor, ven y entra en mi vida
Lord, won't you come and get into my life
Dime por favor, dime por favor
Say won't you please, stay won′t you please
Dime por favor, dime por favor
Say won′t you please, stay won't you please
Señor, no te vayas
Lord, don′t go
Incluso cuando la canción se ha acabado
And even when the song is over
Dónde he estado - ¿fue sólo un sueño?
Where have I been, was it just a dream?
Creo que la puerta siempre estuvo abierta
And though your door is always open
Por dónde empiezo - ¿puedo entrar, querida?
Where do I begin, may I please come in, dear?
