Translate to
Cuando un espíritu está roto
When a spirit is broken
¿Por qué continuar cuando no hay nada que decir?
Why go on when there′s nothing to say?
Y nuestro amor solo una muestra
And a love just a token
Era fuerte ahora se está desvaneciendo.
It was strong now it's fading away
Ah, pero soy libre como un pájaro.
Ah, but I′m free as a bird
Mientras salgo por esa puerta
As I walk right out of that door
Tienes mi palabra
You have my word
No te molestaré más
I won't bother you no more
Sí, lo estoy haciendo bien.
Yes, I'm doing alright
Mientras me enfrento a la noche solitaria
As I face the lonely night
Y nuestro amor se acabó
And our love it was over
Hace mucho tiempo pero no lo pudimos decir
Long ago but we just couldn′t say
Y los años han ido cayendo
And the years, they have fallen
Uno a uno cómo se fueron alejando
One by one how they drifted away
Pero ahora soy libre como un pájaro.
But now I′m free as a bird
Mientras salgo por esa puerta
As I walk right out of that door
Tienes mi palabra
You have my word
No te molestaré más
I won't bother you no more
Sí, me siento bien.
Yes, I′m feeling OK
Mientras me enfrento al nuevo día
As I face the brand new day
Mientras me enfrento al nuevo día
As I face the brand new day
Sí, ya sabes, ya sabes que soy libre como un pájaro.
And you know, you know I'm free as a bird
Mientras salgo por esa puerta
As I walk right out of that door
Tienes mi palabra
You have my word
No te molestaré más
I won′t bother you no more
Sí, lo estoy haciendo bien.
Yes, I'm doing alright
Mientras me enfrento a la noche solitaria
As I face the lonely night
Mientras me enfrento a la noche solitaria
As I face the lonely night
No encontraré más dolor
And no more sorrows will I find
Tengo el mañana de mi lado
I′ve got tomorrow on my side
No lloraré más lágrimas
No more teardrops will I cry
Dejé mis lágrimas muy atrás
I left my teardrops way behind
Y no encontraré más penas (no encontraré más penas)
And no more sorrows will I find (no more sorrows will I find)
Tengo el mañana de mi lado (tengo el mañana, está de mi lado)
I've got tomorrow on my side (got tomorrow, it's on my side)
No lloraré más lágrimas (no lloraré más lágrimas)
No more teardrops will I cry (no more tears drops will I cry)
Dejé mis lágrimas muy atrás (las dejé muy atrás)
I left my teardrops way behind (I left it way behind)
Ya no me molestan más dolores de corazón (ya no me molestan más dolores de corazón)
No more heartaches bother me (no more heartaches they don′t bother me)
No lleves mis dolores de corazón en la manga
Don′t wear my heartaches on my sleeve
No encontraré más dolor
(And no more sorrows will I find)
Será una historia completamente nueva.
It's gonna be a brand new story
¿De qué sirve la gloria pasada?
What′s the use of former glory
Es mejor no hacerlo si no se hace bien.
It's better not to do if you can′t do right
Es hora de empezar a celebrar.
It's time to get to celebrating
Después de todos los años de espera
After all the years of waiting
Voy a pasarlo genial aunque me lleve toda la noche
I′m gonna have a ball if it takes all night
