From Now On Spanish translation

Supertramp

Translate to

Lunes
Monday
Ha vuelto de nuevo
Has come around again
Estoy en el mismo antiguo lugar
I′m in the same old place
Con las mismas caras antiguas siempre viéndome
The same old faces always watching me

Quien sabe
Who knows
¿Cuánto tiempo tendré que quedarme?
How long I'll have to stay
Podrían ser cien años
Could be a hundred years
De sudor y lágrimas es la tarifa que me pagan
Of sweat and tears the rate that I get paid

A veces
Sometimes
Me alejo lentamente
I slowly drift away
De toda la rutina aburrida
From all the dull routine
Que está conmigo todos los días
That′s with me every day
Una fantasía
A fantasy
Vendrá a mí
Will come to me

Diamantes
Diamonds
Son lo que realmente necesito
Are what I really need
Creo que voy a robar una tienda
Think I'll rob a store
Escapar de la ley y vivir en Italia
Escape the law and live in Italy

Últimamente
Lately
Mi suerte ha sido tan mala
My luck has been so bad
Conoces la ruleta
You know the roulette wheel
Un mal trato, estoy perdiendo todo lo que tuve
It's a crooked deal, I′m losing all I had

Pronto será
Soon be
Como un hombre que está huyendo
Like a man that′s on the run
Y vivir día a día
And live from day to day
Nunca necesitando a nadie más
Never needing anyone
Jugar al escondite
Play hide and seek
Durante toda la semana
Throughout the week

Mi vida está llena de romance
My life is full of romance

Creo que siempre tendré que ser
Guess I'll always have to be
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Es la forma en la que tiene que ser
That′s the way it's got to be
A partir de ahora
From now on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I′ll always have to be
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
No será realmente yo
No it won't be real in me
A partir de ahora
From now on

Crees que estoy loco por lo que veo
You think I′m crazy I can see
Tú por ti y yo por mi
It's you for you, and me for me
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
A partir de ahora
From now on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I'll always have to be
Creo que siempre tendré que ser
(Guess I′ll always have to be)
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Viviendo una fantasía
(Living in a fantasy)
Es la forma en la que tiene que ser
That′s the way it's got to be
Es la forma en la que tiene que ser
(That′s the way it's got to be)
A partir de ahora
From now on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I′ll always have to be
Creo que siempre tendré que ser
(Guess I'll always have to be)
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Viviendo una fantasía
(Living in a fantasy)
Tú por ti y yo por mi
It′s you for you, and me for me
Tú por ti y yo por mi
(It's you for you, and me for me)
A partir de ahora
From now on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I'll always have to be
Creo que siempre tendré que ser
(Guess I′ll always have to be)
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Viviendo una fantasía
(Living in a fantasy)
Es la forma en la que tiene que ser
That′s the way it's got to be
Es la forma en la que tiene que ser
(That′s the way it's got to be)
Oh oh, de ahora en adelante
Oh oh, from now on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I′ll always have to be
Creo que siempre tendré que ser
(Guess I'll always have to be)
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Viviendo una fantasía
(Living in a fantasy)
Tú por ti y yo por mi
It′s you for you, and me for me
Tú por ti y yo por mi
(It's you for you, and me for me)
Oh oh, de ahora en adelante
Oh oh, from now on
Sí, sí, sí
On, on, on

Creo que siempre tendré que ser
Guess I'll always have to be
Creo que siempre tendré que ser
(Guess I′ll always have to be)
Viviendo una fantasía
Living in a fantasy
Viviendo una fantasía
(Living in a fantasy)
Es la forma en la que tiene que ser
That′s the way it's got to be
Es la forma en la que tiene que ser
(That′s the way it's got to be)
Oh oh, de ahora en adelante
Oh oh, from now on

Powered by musixmatch