Translate to
Ei, vocês querem ir ao Devil Gate Drive?
Hey, y′all want to go down to Devil Gate Drive?
(Sim!)
(Yeah!)
Bom, venham!
Well, come on!
(Bem vidos ao dive)
(Welcome to the dive)
(Um, dois... um, dois, três)
(A one, a two... a one, two, three)
(Sim!)
(Yay!)
(Sim!)
(Yay!)
Bom, aos cinco anos de idade, eles podem fazer o seu jazz
Well, at the age of five, they can do their jive
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
E com seis anos de idade, eles conseguiram seus chutes
And at the age of six, they're gonna get their kicks
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Bom, sua mamãe não sabe onde sua irmã foi
Well, your mama don′t know where your sister don't go
Ela foi ao Drive, ela é a estrela do show
She go down to the Drive, she's the star of the show
Mas deixe ela ir em frente, deixa ela vir, deixa ela ir
But let her move on up, let her come, let her go
Ela pode fazer seus jazz no Devil Gate Drive
She can jive down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Quando eles chegarem na sua adolescência, eles iriam ficar maus
When they reach their teens, that′s when they all get mean
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Quando eu tinha doce dezesseis, eu era a rainha do jukebox
When I was sweet sixteen, I was the jukebox queen
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Eu liderei o angel na rua para pecar
I lead the Angel Pack on the road to sin
Abram os portões, me deixe entrar, me deixe entrar
Knock down the gates, let me in, let me in
Não me estrague, porque você sabe onde eu estive
Don′t mess me 'round ′cause you know where I've been
No dive, no Devil Gate Drive
To the dive, down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (Yeah!)
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Aah, venha
Ooh, come alive
Venha, venha
Come alive, come alive
Na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, ooh
Bom, sua mamãe não sabe onde sua irmã foi
Well, your mama don′t know, where your sister don't go
Ela foi para o Drive, ela é a estrela do show
She goes down to the Drive, she′s the star of the show
Deixa ela seguir em frente, deixa ela vir, deixa ela ir
Let her move on up, let her come, let her go
Ela pode fazer seus jazz no Devil Gate Drive
She can jive, down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Então venha (sim!)
So come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
Venha no Devil Gate
Down in Devil Gate
No Devil Gate Drive
Down in Devil Gate Drive
Vamos, garotos
Come on, boys
Vamos fazer isso mais uma vez pela Suzi
Let's do it one more time for Suzi
Vocês estão prontos agora?
Are you ready, now?
(Um, dois... um, dois, três)
(A one, two... a one, two, three)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
Venha (sim!)
Come alive (yeah!)
Sim! (Sim!)
Yeah! (Yeah!)
Sim! (Sim!)
Yeah! (Yeah!)
(Sim!)
Yeah!
