Translate to
E o garotinho estrelou
And the little boy stared
Nos olhos da noite
Into the eyes of the night
Botões colecionam o preço desse tempo
Button collects price of his time
menina olhou
Little girl glared
folhas da negação
Sheets of the denial
a bala se conecta ao preço de seu crime
The bullet connects to the price of her crime
O que dissemos?
What have we said
Não estava na cama deles?
Wasn′t it their bed
e a nossa presença
What of our presence
não pagamos penitência para as novas armas
Haven't we paid penance to the new guns
Agora os garotinhos veem
Now the little boy sees
Pelo olhos do prazer
Through the eyes of delight
Alavancas erguidas, nota de sua rima
Levers erect note of his rhyme
A garotinha sangra
Little girl bled
Lençóis da noite
Sheets of the night
os amantes se conectam ao preço de sua moeda de dez centavos
The lovers connect to the price of his dime
O que dissemos?
What have we said
Não estava na cama deles?
Wasn′t it their bed
e a nossa presença
What of our presence
não pagamos penitência para as novas armas
Haven't we paid penance to the new guns
Para as novas armas
To the new guns
O que dissemos?
What have we said
Não estava na cama deles?
Wasn't it their bed
e a nossa presença
What of our presence
Nos não pagamos a fiança?
Haven′t we paid penance
O que dissemos?
What have we said
Não estava na cama deles?
Wasn′t it their bed
e a nossa presença
What of our presence
não pagamos penitência para as novas armas
Haven't we paid penance to the new guns
para as novas armas para as novas armas
To the new guns, to the new
