Pray French translation

Take That

Translate to

Quand le temps approchait
When the time grew near
Pour moi de montrer mon amour
For me to show my love
Plus je suis resté loin
The longer I stayed away for
Me cachant d'un mot que j'ai besoin d'entendre maintenant
Hiding from a word I need to hear now
(Je ne pense pas que je l'entendrai encore)
Don′t think I'll hear it again
(Je ne pense pas que je l'entendrai encore)
(Don′t think I'll hear it again)

Mais les nuits étaient toujours chaudes avec toi
But the nights were always warm with you
Te tenant juste à mes côtés (juste à mes côtés)
Holding you right by my side (right by my side)
Mais le matin vient toujours trop tôt
But the morning always comes too soon
Avant même de fermer les yeux (fermer les yeux)
Before I even close my eyes (close my eyes)

Tout ce que je fais chaque nuit c'est prier
All I do each night is pray
En espérant que je ferai à nouveau partie de toi un jour (oh ouais)
Hoping that I'll be a part of you again someday (oh yeah)
Tout ce que je fais chaque nuit c'est penser
All I do each night is think
De toutes les fois où j'ai fermé la porte pour garder mon amour à l'intérieur
Of all the times I closed the door to keep my love within
Fermé la porte
Closed the door

Si tu ne peux pas pardonner le passé
If you can′t forgive the past
je comprendrai ça
I′ll understand that
Je ne comprends pas pourquoi je t'ai fait ça
Can't understand why I did this to you
Et tous les jours et toutes les nuits donc je le regrette
And all of the days and the nights so I regret it
Je ne t'ai jamais montré mon amour
I never showed you my love
Je ne t'ai jamais montré mon amour
(I never showed you my love)

Mais les nuits étaient toujours chaudes avec toi (mon amour)
But the nights were always warm with you (my love)
Te tenant juste à mes côtés (juste à mes côtés)
Holding you right by my side (right by my side)
Mais le matin vient toujours trop tôt
But the morning always comes too soon
Avant même de fermer les yeux (fermer les yeux)
Before I even close my eyes (close my eyes)

Tout ce que je fais chaque nuit c'est prier
All I do each night is pray
En espérant que je ferai à nouveau partie de toi un jour
Hoping that I′ll be a part of you again someday
Tout ce que je fais chaque nuit c'est penser
All I do each night is think
De toutes les fois où j'ai fermé la porte pour garder mon amour à l'intérieur
Of all the times I closed the door to keep my love within

Nous devons sûrement être en vue
Surely we must be in sight
Du rêve que nous désirons vivre (nous désirons vivre)
Of the dream we long to live (we long to live)
Si tu t'arrêtes et fermes les yeux
If you stop and close your eyes
Tu m'imagineras à l'intérieur
You'll picture me inside
J'ai si froid et tout seul
I′m so cold and all alone

Retour direct à moi
Straight on back to me

Tout ce que je fais chaque nuit c'est prier
All I do each night is pray
En espérant que je ferai à nouveau partie de toi un jour
Hoping that I'll be a part of you again someday
Tout ce que je fais chaque nuit c'est penser
All I do each night is think
De toutes les fois où j'ai fermé la porte pour garder mon amour à l'intérieur
Of all the times I closed the door to keep my love within

(Tout ce que je fais chaque nuit c'est prier) allez
(All I do each night is pray) come on
(En espérant) que le temps presse
(Hoping) time is running out
En espérant que je ferai à nouveau partie de toi un jour
(Hoping that I′ll be a part of you again someday)
Vous et moi
You and me
(Tout ce que je fais chaque nuit c'est prier) Harmonie
(All I do each night is pray) harmony
Vous et moi
You and me
De toutes les fois où j'ai fermé la porte pour garder mon amour à l'intérieur
(Of all the times I closed the door to keep my love within)

Vous et moi
You and me
Pour toujours
Forevermore
C'est ce que je t'ai dit
That's what I told you

Powered by musixmatch