Translate to
Está bien, muchacho, eso es una locura.
Okay, boy, that′s some kinda crazy
Pensando que estamos todos bien, últimamente es todo lo contrario.
Thinkin' we′re all good, it's the opposite lately
Sé que eres inteligente, pero no eres un científico espacial.
I know you're intelligent, just no rocket scientist
Así que toma todos mis silencios.
So take all my silences
Y haz lo mejor que puedas para resolverlo.
And do your damn best to figure it out
Esa mirada significa "quiero ir"
That one look means "I wanna go"
"No estoy enojado" significa "Estás en problemas"
"I′m not mad" means "You′re in trouble"
Si me conoces, muchacho, deberías saberlo (deberías)
If you know me, boy, you should know, you should
Di "Necesito espacio", no mires la puerta
Say, "I need space," don't look at the door
"Te odio" significa "te necesito más"
"I hate you" means "I need you more"
Si digo: "Ve a divertirte, nena", eso es solo una abreviatura de...
If I say, "Go have fun, babe," that′s just short for
Para "Deberías conocerme mejor", mira los carteles
"You should know me better," see the signs
No debería tener que decírtelo ni nada, lee mi mente, oh
Shouldn't have to tell you or whatever, read my mind, oh
Si necesito tu sexo, como, rápido
If I need your sex, like, quick
Dije algo y ahora estoy enojado.
Said somethin′ and now I'm pissed
Es así o es así
It′s like that or it's like this
Deberías saberlo, deberías saberlo.
You should know, you should know
Por amor a Dios, no creas ni una palabra de lo que digo.
For God's sake, don′t believe a word that I say
Quiero tocarte todo el día
I wanna touch on you all day
En cambio, te estoy alejando.
Instead, I′m pushin' you away
Tan clásico, asumiendo que eres telepático.
So classic, assumin′ you telepathic
Bueno, podría volverme loco.
Okay, it might make me batshit
Sólo lo hago por costumbre, oh, no.
Just doin' it out of habit, oh, no
Di "Necesito espacio", no mires la puerta
Say "I need space," don′t look at the door
"Te odio" significa "te necesito más"
"I hate you" means "I need you more"
Si digo: "Ve a divertirte, nena", eso es solo una abreviatura de...
If I say, "Go have fun, babe," that's just short for
Para "Deberías conocerme mejor", mira los carteles
"You should know me better," see the signs
No debería tener que decírtelo ni nada, lee mi mente, oh
Shouldn′t have to tell you or whatever, read my mind, oh
Si necesito tu sexo, como, rápido
If I need your sex, like, quick
Dije algo y ahora estoy enojado.
Said somethin' and now I'm pissed
Es así o es así
It′s like that or it′s like this
Deberías saberlo, deberías saberlo (deberías haberlo sabido)
You should know, you should know (you should've known)
Conóceme mejor (mira las señales)
Know me better, see the signs
No debería tener que decírtelo ni nada, lee mi mente, oh
Shouldn′t have to tell you or whatever, read my mind, oh
Si necesito tu sexo, como, rápido
If I need your sex, like, quick
Dije algo y ahora estoy enojado.
Said somethin' and now I′m pissed
Es así o es así
It's like that or it′s like this
Deberías saberlo, deberías saberlo (deberías saberlo)
You should know, you should know (you should know)
Conoceme mejor
Know me better
Conóceme mejor (mira las señales)
Know me better (see the signs)
Conoceme mejor
Know me better
Si me amas, deberías conocerme mejor, ver las señales.
If you love me, you should know me better, see the signs
No debería tener que decírtelo ni nada, lee mi mente.
Shouldn't have to tell you or whatever, read my mind
Si necesito tu sexo, como, rápido
If I need your sex, like, quick
Dije algo y ahora estoy enojado.
Said somethin' and now I′m pissed
Es así o es así
It′s like that or it's like this
Deberías saberlo, deberías saberlo (deberías saberlo)
You should know, you should know (you should know)
Ver las señales
See the signs
Lee mi mente
Read my mind
Ahora estoy cabreado
Now I′m pissed