you broke me first Spanish translation

Tate McRae

Translate to

Tú me rompiste primero
You broke me first

Tal vez no te gusta hablar mucho sobre tí
Maybe you don′t like talking too much about yourself
Pero debiste contarme que estabas pensando en alguien más
But you should've told me that you were thinking ′bout someone else
Estás borracho en una fiesta o tal vez es sólo que tu auto se daño
You're drunk at a party, or maybe it's just that your car broke down
Tu teléfono ha estado apagado durante un par de meses, así que me llamas ahora
Your phone′s been off for a couple of months, so you′re calling me now

Te conozco, tú eres así
I know you, you're like this
Cuando tu mierda no va como quieres, me necesitas para arreglarlo
When shit don′t go your way, you needed me to fix it
Y como yo soy yo, lo hacía
And like me, I did
Pero me quedé sin todas las razones para hacerlo
But I ran out of every reason

ahora me pediste eso de nuevo
Now suddenly you're asking for it back
Podrías decirme ¿de dónde sacaste el valor?
Could you tell me, where′d you get the nerve?
Sí, tú podrías decir que extrañas lo que teníamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero no me importa qué tanto duela
But I don't really care how bad it hurts
cuando tú me rompiste primero
When you broke me first
Tú me rompiste primero
You broke me first

tomó un tiempo, me estaba negando cuando escuché por primera vez
Took a while, I was in denial when I first heard
Que lo superaste más rápido de lo que yo podría haberlo hecho, sabes que duele
That you moved on quicker than I could′ve ever, you know that hurt
Lo juro, por un tiempo, miré mi teléfono esperando que tu nombre apareciera
Swear, for a while, I would stare at my phone just to see your name
Pero ahora que está ahí, realmente no sé qué decir
But now that it's there, I don't really know what to say

Te conozco, tú eres así
I know you, you′re like this
Cuando tu mierda no va como quieres, me necesitas para arreglarlo
When shit don′t go your way, you needed me to fix it
Y como yo soy yo, lo hacía
And like me, I did
Pero me quedé sin todas las razones para hacerlo
But I ran out of every reason

ahora me pediste eso de nuevo
Now suddenly you're asking for it back
Podrías decirme ¿de dónde sacaste el valor?
Could you tell me, where′d you get the nerve?
Sí, tú podrías decir que extrañas lo que teníamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero no me importa qué tanto duela
But I don't really care how bad it hurts
cuando tú me rompiste primero
When you broke me first
Tú me rompiste primero
You broke me first

¿Qué pensaste que pasaría?
What did you think would happen?
¿Qué pensaste que pasaría?
What did you think would happen?
Nunca dejaré que lo tengas
I′ll never let you have it
¿Qué pensaste que pasaría?
What did you think would happen?

ahora me pediste eso de nuevo
Now suddenly you're asking for it back
Podrías decirme ¿de dónde sacaste el valor?
Could you tell me, where′d you get the nerve?
Sí, tú podrías decir que extrañas lo que teníamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero no me importa qué tanto duela
But I don't really care how bad it hurts
cuando tú me rompiste primero
When you broke me first
Tú me rompiste primero
You broke me first
Tú me rompiste primero
(You broke me first)

Tú me rompiste primero, oh-oh
You broke me first, oh-oh

Powered by musixmatch