Elizabeth Taylor Spanish translation

Taylor Swift

Translate to

Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
¿De verdad crees que esto durará para siempre?
Do you think it′s forever?

Aún tenía grabada la postal de Portofino en la mente cuando recibí tu llamada en el Plaza Athénée
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
Oh, a decir verdad, a menudo no se siente tan fascinante estar en mis zapatos
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
Todos esos hombres que parecían ideales
All the right guys
Juraron que se quedarían a mi lado
Promised they′d stay
Pero ante el rigor de los reflectores
Under bright lights
Simplemente se marchitaron
They withered away
En cambio, tú logras florecer
But you bloom
Portofino no sale de mi cabeza, y me parece que tú sabes perfectamente la razón
Portofino was on my mind and I think you know why
Porque si tus cartas llegaran a despedirse de mí algún día
And if your letters ever said, "Goodbye"...

Lloraría hasta que mis ojos se tornaran color violeta
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dime con total honestidad
Tell me for real
¿De verdad crees que esto durará para siempre?
Do you think it's forever?
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
Been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo
And I can′t have fun if I can′t have...
Sé mi refugio cuando todo el mundo me dé la espalda
Be my NY when Hollywood hates me
Aquí solo vales lo que valga tu último éxito, cariño
You're only as hot as your last hit, baby
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
I been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo a ti
And I can′t have fun if I can't have... you

Oye, ¿qué se le puede obsequiar a la mujer que lo posee todo y, a la vez, no tiene absolutamente nada?
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
Cariño, cambiaría todas mis joyas de Cartier por alguien en quien confiar, es broma
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust... just kidding
Nos sentamos en la mejor mesa de Musso & Frank's
We hit the best booth at Musso & Frank′s
Dicen que soy un desastre andante, y yo solo respondo: "gracias por el cumplido"
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
Y me miras con esa expresión de estar bajo un hechizo
And you look at me like you′re hypnotized
Y me parece que tú sabes perfectamente la razón
And I think you know why
Así que, si alguna vez me dejas desamparada a mi suerte
And if you ever leave me high and dry

Lloraría hasta que mis ojos se tornaran color violeta
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dime con total honestidad
Tell me for real
¿De verdad crees que esto durará para siempre?
Do you think it's forever?
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
Been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo
And I can′t have fun if I can′t have...
Sé mi refugio cuando todo el mundo me dé la espalda
Be my NY when Hollywood hates me
Aquí solo vales lo que valga tu último éxito, cariño
You're only as hot as your last hit, baby
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
I been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo a ti
And I can′t have fun if I can't have... you

Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
¿De verdad crees que esto durará para siempre?
Do you think it′s forever?
Si no te tengo a ti
If I can't have you

Mis diamantes blancos y mis enamorados serán eternos
All my white diamonds and lovers are forever
En los periódicos, en la pantalla y en la memoria de la gente
In the papers, on the screen and in their minds
Mis diamantes blancos y mis enamorados serán eternos
All my white diamonds and lovers are forever
Así que ni se te ocurra terminar siendo de alguien que no sea yo
Don′t you ever end up anything but mine...

Lloraría hasta que mis ojos se tornaran color violeta
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dime con total honestidad
Tell me for real
¿De verdad crees que esto durará para siempre?
Do you think it's forever?
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
Been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo
And I can′t have fun if I can′t have...
Sé mi refugio cuando todo el mundo me dé la espalda
Be my NY when Hollywood hates me
Aquí solo vales lo que valga tu último éxito, cariño
You're only as hot as your last hit, baby
He llegado a la cima, pero siempre he estado sola
I been number one but I never had two
Y no puedo disfrutar de nada si no te tengo a ti
And I can′t have fun if I can't have... you

Mis diamantes blancos y mis enamorados serán eternos
All my white diamonds and lovers are forever
En los periódicos, en la pantalla y en la memoria de la gente
In the papers, on the screen and in their minds
Mis diamantes blancos y mis enamorados serán eternos
All my white diamonds and lovers are forever
Así que ni se te ocurra terminar siendo de alguien que no sea yo
Don′t you ever end up anything but mine...

Powered by musixmatch