Translate to
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Tu crois que ça va durer toujours ?
Do you think it′s forever?
C'est cette vue de Portofino qui me trottait dans la tête quand vous m'avez appelé au Plaza Athénée.
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
Oh, souvent, être moi ne me semble pas si glamour.
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
Tous les bons gars
All the right guys
Ils ont promis de rester
Promised they′d stay
Sous une lumière vive
Under bright lights
Ils se sont desséchés
They withered away
Mais tu fleuris
But you bloom
Portofino me trottait dans la tête, et je pense que vous savez pourquoi.
Portofino was on my mind and I think you know why
Et si vos lettres disaient un jour Au revoir ...
And if your letters ever said, "Goodbye"...
Je pleurerais jusqu'à en avoir les yeux violets
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dis-moi la vérité
Tell me for real
Tu crois que ça va durer toujours ?
Do you think it's forever?
J'ai été numéro un, mais je n'en ai jamais eu deux.
Been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas avoir...
And I can′t have fun if I can′t have...
Sois mon New York quand Hollywood me déteste
Be my NY when Hollywood hates me
Tu vaux autant que ta dernière boisson, bébé
You're only as hot as your last hit, baby
J'ai été numéro un, mais je n'ai jamais eu de deuxième place.
I been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas t'avoir... toi
And I can′t have fun if I can't have... you
Dis-moi, qu'est-ce que tu pourrais bien offrir à une fille qui a tout et rien à la fois ?
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
Chérie, j'échangerais ma Cartier contre quelqu'un en qui avoir confiance... je plaisante.
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust... just kidding
Nous avons trouvé la meilleure table chez Musso & Frank's.
We hit the best booth at Musso & Frank′s
Ils disent que je suis une mauvaise influence, je réponds simplement : Merci .
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
Et tu me regardes comme si tu étais hypnotisé.
And you look at me like you′re hypnotized
Et je pense que vous savez pourquoi
And I think you know why
Et si jamais tu me laisses tomber, c'est tout.
And if you ever leave me high and dry
Je pleurerais jusqu'à en avoir les yeux violets
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dis-moi la vérité
Tell me for real
Tu crois que ça va durer toujours ?
Do you think it's forever?
J'ai été numéro un, mais je n'en ai jamais eu deux.
Been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas avoir...
And I can′t have fun if I can′t have...
Sois mon New York quand Hollywood me déteste
Be my NY when Hollywood hates me
Tu vaux autant que ta dernière boisson, bébé
You're only as hot as your last hit, baby
J'ai été numéro un, mais je n'ai jamais eu de deuxième place.
I been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas t'avoir... toi
And I can′t have fun if I can't have... you
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Tu crois que ça va durer toujours ?
Do you think it′s forever?
Si je ne peux pas t'avoir
If I can't have you
Tous mes diamants blancs et mes amants sont éternels
All my white diamonds and lovers are forever
Dans les journaux, à l'écran et dans leurs esprits
In the papers, on the screen and in their minds
Tous mes diamants blancs et mes amants sont éternels
All my white diamonds and lovers are forever
Ne finis jamais par être autre chose que mienne...
Don′t you ever end up anything but mine...
Je pleurerais jusqu'à en avoir les yeux violets
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor
Dis-moi la vérité
Tell me for real
Tu crois que ça va durer toujours ?
Do you think it's forever?
J'ai été numéro un, mais je n'en ai jamais eu deux.
Been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas avoir...
And I can′t have fun if I can′t have...
Sois mon New York quand Hollywood me déteste
Be my NY when Hollywood hates me
Tu vaux autant que ta dernière boisson, bébé
You're only as hot as your last hit, baby
J'ai été numéro un, mais je n'ai jamais eu de deuxième place.
I been number one but I never had two
Et je ne peux pas m'amuser si je ne peux pas t'avoir... toi
And I can′t have fun if I can't have... you
Tous mes diamants blancs et mes amants sont éternels
All my white diamonds and lovers are forever
Dans les journaux, à l'écran et dans leurs esprits
In the papers, on the screen and in their minds
Tous mes diamants blancs et mes amants sont éternels
All my white diamonds and lovers are forever
Ne finis jamais par être autre chose que mienne...
Don′t you ever end up anything but mine...
