Northern Lights French translation

Teddy Swims

Translate to

Tu poses doucement ta tête sur mon épaule
You lay your head gently on my shoulder
Nous avons fait de grands projets qui ont changé à mesure que nous avons grandi
We made big plans, they changed as we got older

Oh, je sais maintenant ce que je ne savais pas avant
Oh, I know now what I didn′t before
Parfois, il est bon de laisser tomber une bonne chose
Sometimes, it's good to let a good thing go

Mais dans ma tête tu es toujours à moi
But in my head, you′re still mine
Et j'y retourne tous les soirs
And I go back every night
Je vois ton visage dans le ciel d'été
I see your face in summer skies
Je compte les étoiles dans tes yeux
I count the stars inside your eyes
Oh, qu'est-ce qui s'est mal passé, qu'est-ce qui s'est bien passé ?
Oh, what went wrong and what went right
Cela s'estompe au fil des années
It fades away as years go by
Nous n'aurons peut-être pas toute une vie
We may not have a whole lifetime
Mais au moins nous avions les aurores boréales
But at least we had the northern lights

Ça me fait très mal d'admettre que tu me manques encore
It hurts like hell admitting I still miss you
Ton cœur, ma main, d'une manière ou d'une autre, je l'ai laissé filer à travers
Your heart, my hand, somehow, I let it slip through, oh

Oh, je sais maintenant ce que je ne savais pas avant
And I know now what I didn't before
Parfois, il est bon de laisser tomber une bonne chose
Sometimes, it's good to let a good thing go

Mais dans ma tête tu es toujours à moi
But in my head, you′re still mine
Et j'y retourne tous les soirs
And I go back every night
Je vois ton visage dans le ciel d'été
I see your face in summer skies
Je compte les étoiles dans tes yeux
I count the stars inside your eyes
Oh, qu'est-ce qui s'est mal passé, qu'est-ce qui s'est bien passé ?
Oh, what went wrong and what went right
S'estompe au fil des années
Fades away as years go by
Nous n'aurons peut-être pas toute une vie
We may not have a whole lifetime
Mais au moins nous avions les aurores boréales
But at least we had the northern lights
Les aurores boréales
The northern lights

Nous avons allumé un feu alors que la nuit devenait plus froide
We lit a fire as the night got colder
Quelle vue avec ta tête sur mon épaule
What a view with your head on my shoulder
Toujours celui dont je ne peux pas me remettre
Still the one that I can′t get over

Dans ma tête tu es toujours à moi
In my head, you're still mine
Je reviens tous les soirs
I go back every night
Je vois ton visage dans le ciel d'été
See your face in summer skies
Je compte les étoiles dans tes yeux
I count the stars inside your eyes
Bébé, qu'est-ce qui s'est mal passé, qu'est-ce qui s'est bien passé ?
Baby, what went wrong, what went right
S'estompe au fil des années
Fades away as years go by
Nous n'aurons peut-être pas toute une vie
We may not have a whole lifetime
Mais au moins nous avions les aurores boréales
But at least we had the northern lights
Les aurores boréales
The northern lights

Powered by musixmatch