Translate to
La vita in una piccola città invecchia quando hai grandi sogni
Small town living gets old when you′ve got big dreams
Sembra che tu possa solo pensare quando puoi vedere
Feels like you can only think as far as you can see
18, tatuato, cercando di vendere erba
18, tatted up, tryna sell weed
Sapendo che prenderei la caduta di tutta la squadra
Knowing I'd take the fall for the whole team
Non stavo provando ad ascoltare ogni volta che mi parlavi
Wasn′t tryna hear it every time that you told me
È il suono della pioggia che scende quando ti addormenti
It's the sound of the rain coming down when you fall asleep
È la chiamata di un amico a cui vuoi bene, ma che non vedi mai
It's a call from a friend that you love, but never get to see
Tutte le volte puoi ignorare provando a seguire ciò di vuoi non avrai mai bisogno
All the time you can waste tryna chase what you′ll never need
Spero tu ritorni alle semplici cose
Hope you back around to simple things
Come sono passati quattro, cinque anni da quando mi sono messo in ginocchio?
How′s it been four, five years since I got down on my knees?
È come posso dimenticare il dolce odore di caprifoglio nella brezza
And how could I forget the sweet smell of the honeysuckles in the breeze?
Non vorrei mai aver provato ad inseguire questo sogno
Woulda never thought tryna chase this dream
Mi darebbe incubi, ora non posso dormire
Would give me nightmares, now I get no sleep
Al giorno d'oggi, sembra che l'unica cosa che mi calmi
Nowadays, seems like the only thing that calms me
È il suono della pioggia che scende quando ti addormenti
Is the sound of the rain coming down when you fall asleep
È la chiamata di un amico a cui vuoi bene, ma che non vedi mai
It's a call from a friend that you love, but never get to see
Tutte le volte puoi ignorare provando a seguire ciò di vuoi non avrai mai bisogno
All the time you can waste tryna chase what you′ll never need
Ritorna sempre alle semplici cose
Always comes back around to simple things
Come una canzone che conosci viene su dal passato, quando ne hai bisogno così tanto
Like a song that you know from the past coming on, when you need it so bad
Come un drink nel tuo bicchiere alla fine del giorno che avevi bisogno di avere
Like a drink in your glass at the end of the day that you needed to have
Si, c'è provo e a volte ancora sbaglio
Yeah, I try and still sometimes I mess it up
Dopo ho chiesto a me stesso "cosa ancora?"
Lately, I been asking myself, "What's enough?"
È il suono della pioggia che scende quando ti addormenti
It′s the sound of the rain coming down when you fall asleep
È la chiamata di un amico a cui vuoi bene, ma che non vedi mai
It's a call from a friend that you love, but never get to see
Tutte le volte puoi ignorare provando a seguire ciò di vuoi non avrai mai bisogno
All the time you can waste tryna chase what you′ll never need
Ritorna sempre alle semplici cose
Always comes back around to simple things
Semplici cose
Simple things
