Translate to
Comenzando con la libertad de expresión en Berkeley y más tarde en People's Park.
Startin′ out with Berkeley free speech and later on at People's Park
Los vientos de cambio se avivaron hasta convertirse en llamas, las manifestaciones estudiantiles estallaron
The winds of change fanned into flame, student demonstrations sparked
Bajando a Isla Vista, donde la policía se sintió tan acosada.
Down to Isla Vista where police felt so harassed
Llamaron al escuadrón antidisturbios especial del sheriff del condado de Los Ángeles.
They called the special riot squad of the L.A. County Sheriff
Cuando hay un disturbio en marcha
When there′s a riot goin' on
Hay un disturbio en marcha.
There's a riot goin′ on
Hay un disturbio en marcha.
There′s a riot goin' on
Tiempo de demostración del estudiante
Student demonstration time
La violencia se extendió hacia el sur, hasta donde se encuentran los hermanos de Jackson State.
The violence spread down south to where Jackson State brothers
Aprendí a no decir cosas desagradables sobre las madres de los policías del sur.
Learned not to say nasty things about southern policemen′s mothers
No se dijo mucho al respecto y, en realidad, casi no se hizo nada.
Nothin' much was said about it and really next to nothin′ done
La pluma es más poderosa que la espada, pero no se compara con una pistola.
The pen is mightier than the sword but no match for a gun
Cuando hay un disturbio en marcha
When there's a riot goin′ on
Cuando hay un disturbio en marcha
When there's a riot goin' on
Cuando hay un disturbio en marcha
When there′s a riot goin′ on
Porque es hora de la manifestación estudiantil.
'Cause it′s student demonstration time
Estados Unidos quedó conmocionado el 4 de mayo de 1970.
America was stunned on May 4th, 1970
Cuando una manifestación se convirtió en disturbios en la Universidad Estatal de Kent
When a rally turned to riot up at Kent State University
Dijeron que los estudiantes asustaron al guardia.
They said the students scared the guard
Aunque las tropas estaban vestidas para la batalla
Though the troops were battle-dressed
Cuatro mártires obtuvieron un nuevo título: el de Licenciado en Balas.
Four martyrs earned a new degree, the Bachelor of Bullets
Sé que todos estamos hartos de guerras inútiles y conflictos raciales.
I know we're all fed up with useless wars and racial strife
Pero la próxima vez que haya un disturbio, bueno, será mejor que te mantengas fuera de la vista.
But next time there′s a riot, well, you best stay out of sight
Cuando hay un disturbio en marcha
When there's a riot goin′ on
Oh, cuando hay un disturbio en marcha
Oh, when there's a riot goin' on
Cuando hay un disturbio en marcha
When there′s a riot goin′ on
Tiempo de demostración
Demonstration time
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin' on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there′s a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin′ on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios (manifestación estudiantil).
Stay away when there's a riot goin' on (Student demonstration)
Manténgase alejado cuando haya disturbios.
Stay away when there′s a riot goin′ on
