Translate to
(Un, deux, trois, quatre)
(One, two, three, four)
Tu veux te mettre au diapason, George ?
Wanna get in tune, George?
Un, deux, un, deux, trois, quatre
One, two, one, two, three, four
C'est comme ça que ça commence ?
Is that how the beginning goes?
Sol à Do, sol à Do, ça va
G to C, G to C, it goes
On devrait se contenter de la batterie et du piano sur ce morceau ?
Should we just do, should we just do drums and piano on this one track?
Ouais, cette guitare est une malédiction, mec.
Yeah, that guitar is a curse, man
Ok, on fera tout ça après, ouais
Ok, we′ll get that all done after, yeah
Règles syndicales, j'ai pas entendu parler de la coke
Union rules, didn't hear about the coke
On voudrait des cocas, Mal
We′d like some cokes, Mal
Et si vous avez de la résine de cannabis
And if you've got some cannabis resin
Mal, du coca, du coca ici, Mal, Neil, Mal
Mal, some cokes, some cokes in here, Mal, Neil, Mal
La résine de cannabis aussi !
Cannabis resin, too!
Oui, si vous avez du cannabis, envoyez-le-nous !
Yeah, if you've got any cannabis, send it in!
Nous avons cet enregistrement pour la Haute Cour demain.
We′ve got that tape for the High Court tomorrow
Ça vous décourage quand vous savez qu'il est minuit !
It puts you off when you know it′s twelve!
Oh mon Dieu, je ressens cette douleur !
Oh my God, feel the hurting!
Oh mon Dieu, c'était très bruyant ici !
Oh my God, that was very loud in here!
Quel effet cela fait-il d'être l'une des personnes les plus bruyantes ?
How does it feel to be one of the loudest people?
Allez, on écoute un peu de rythme et de soul londoniens !
Alright, let's hear some rhythm and soul from London now
Basse, viens par ici
Bass, come along
(Un, deux, trois, quatre)
(One, two, three, four)
Quel effet cela fait-il d'être une personne de grande beauté ?
How does it feel to be one of the beautiful people?
Maintenant que vous savez qui vous êtes
Now that you know who you are
Que veux-tu devenir ?
What do you want to be?
Et vous avez voyagé très loin ?
And have you traveled very far?
À perte de vue
Far as the eye can see
Quel effet cela fait-il d'être une personne de grande beauté ?
How does it feel to be one of the beautiful people?
Combien de fois y êtes-vous allé ?
How often have you been there?
Assez souvent pour le savoir
Often enough to know
Qu'avez-vous vu lorsque vous étiez là-bas ?
What did you see when you were there?
Rien qui ne soit visible
Nothing that doesn′t show
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you're a rich man too
Vous gardez tout votre argent dans un grand sac en papier brun à l'intérieur d'un zoo.
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
Quelle chose à faire
What a thing to do
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you're a rich man too
Quel effet cela fait-il d'être une personne de grande beauté ?
How does it feel to be one of the beautiful people?
Accordé en mi naturel
Tuned to a natural E
Heureux d'être ainsi
Happy to be that way
Maintenant que vous avez trouvé une autre clé
Now that you′ve found another key
À quoi vas-tu jouer ?
What are you going to play?
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you′re a rich man too
Vous gardez tout votre argent dans un grand sac en papier brun à l'intérieur d'un zoo.
You keep all your money in a big brown bag inside a zoo
Quelle chose à faire
What a thing to do
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you're a rich man too
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Chérie, toi aussi tu es riche (ouah !)
Baby, you're a rich man too (whoo!)
Chérie, tu es un homme riche (ouah !)
Baby, you′re a rich man (whoo!)
Chérie, tu es un homme riche (ouah !)
Baby, you′re a rich man (whoo)
Chérie, tu es riche toi aussi (wow-ooh)
Baby, you're a rich man too (wow-ooh)
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you′re a rich man too
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you're a rich man too
Oh, chérie, tu es un homme riche
Oh, baby, you're a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you′re a rich man too
Tu es riche -
You're a rich -
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you're a rich man
Chérie, tu es riche toi aussi.
Baby, you′re a rich man too
Tu es un homme riche
You're a rich man
Bébé, tu es un homme riche
Baby, you′re a rich man
Qu'avez-vous ressenti à ce sujet, les garçons ?
How did you, how did you feel about that, boys?
Eh bien, tu sais, John, je veux dire, nous pensions que le swing
Well, you know, John, I mean, we though swinging
Je veux dire, on pensait, se balancer
I mean, we thought, swinging
Je veux dire, on pensait, se balancer
I mean, we thought, swinging
Tu veux l'entendre en retour, hein ?
Do you want to hear it back, yeah?
Vous voulez l'entendre en retour ?
You want to hear it back?
Oui, oui
Yes, yes
Très bien, on se reparle à ce moment-là.
Alright, we'll hear it back then
