Translate to
Desmond tem um quiosque no mercado
Desmond has his barrow in the marketplace
Molly é a vocalista de uma banda
Molly is the singer in a band
Desmond diz a Molly "Garota, eu gosto de você"
Desmond says to Molly, "Girl, I like your face"
E Molly o responde enquanto segura a sua mão
And Molly says this as she takes him by the hand
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
Desmond pega o bondinho até à joalheria
Desmond takes a trolley to the jeweller′s store (choo-choo)
Compra um anel de ouro de vinte quilates (anel)
Buys a twenty-carat golden ring (ring)
O leva de volta para Molly, que o espera na porta
Takes it back to Molly waiting at the door
E quando ele a presenteia, ela começa a cantar (cantar)
And as he gives it to her, she begins to sing (sing)
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
Em uns dois anos eles construíram um lar, doce lar
In a couple of years they have built a home sweet home
Com algumas crianças correndo pelo quintal
With a couple of kids running in the yard
De Desmond e Molly Jones (ha ha ha ha)
Of Desmond and Molly Jones (ha-ha-ha-ha)
Felizes para sempre no mercado
Happy ever after in the marketplace
Desmond deixa as crianças darem uma ajuda
Desmond lets the children lend a hand
Molly fica em casa e se maqueia
Molly stays at home and does her pretty face
E à noite, ela ainda canta com a banda (sim)
And in the evening she still sings it with the band, yes
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La, la, como a vida continua (sim)
La-la, how their life goes on (yeah)
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
Em uns dois anos eles construíram um lar, doce lar
In a couple of years they have built a home sweet home
Com algumas crianças correndo pelo quintal
With a couple of kids running in the yard
De Desmond e Molly Jones (Ha ha ha ha ha)
Of Desmond and Molly Jones (ha-ha-ha-ha), yeah
Felizes para sempre no mercado
Happy ever after in the marketplace
Molly deixa as crianças darem uma mãozinha
Molly lets the children lend a hand
Desmond fica em casa e se arruma
Desmond stays at home and does his pretty face
E à noite ela é uma cantora com a banda, sim
And in the evening she's a singer with the band, yeah
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La, la, como a vida continua (sim)
La-la, how their life goes on (yeah)
Ob-la-di, ob-la-da, a vida continua, brah!
Ob-la-di, ob-la-da, life goes on, brah
La-la, a vida segue em frente
La-la, how their life goes on
E se você quer diversão
And if you want some fun
Pegue Ob-La-Di-Bla-da
Take ob-la-di-bla-da
Obrigado
Thank you
