Translate to
Sé que nunca me tomé el tiempo para intentar aprender las cosas
I know I never took the time to try to learn the things
Eso te hace venir y irte
That make you come and go
¡Dios mío, ya lo estoy sintiendo!
Heaven knows, I′m feeling it now
Todos esos días que vinieron y se fueron, todas esas noches pasadas
All those days that came and went, all those evenings spent
Con holo causa y desilusión
With holo cause and disillusion
Apunta esta semana en tu calendario, creo.
Acknowledge me this week, upon your calendar, I think
Marca el día de nuestro desastre
Marks the day of our, of our, disaster
Afectos mal dirigidos, ecuaciones malinterpretadas
Misplaced affections, misread equations
Y la bendición del amor, sí
And the blessing of love, yeah
Cuando veas las maldiciones en mí
When you see the curses in me
El crimen de tus provocaciones
The crime of your rouses
Y podemos llamarlo infidelidad, no.
And we can call it infidelity, no
O mi amor por tus moretones, sí
Or my love of your bruises, yeah
Escribieron el nombre de su familia en la luna
You scrawled your family's name upon the moon
La misma noche en que brindaron por tu esplendor
The very same night that they toasted your splendor
La teoría, querida, es no tener miedo, pero, oh, ¿me lo puedes decir por favor?
The theory, dear, is not to fear, but, oh, can you tell me please
¿Una de las creaciones?
One of creation?
Ahora, esta tragedia que me rodea ha empeorado.
Now this tragedy′s surrounding me has taken a turn for the worse
Y roza la fascinación.
And borders on fascination
Para decir las cosas como son, hay que llamar a las cosas por su nombre en lo que respecta a la sombra.
To call a spade a spade in regards to shade
Y todos los que entren (sí)
And all those who enter (yeah)
Así que cuando veas las maldiciones en mí
So when you see the curses in me
Y el crimen de vuestras artimañas
And the crime of your rouses
Bueno, ahora podemos llamarlo infidelidad.
Well now we can call it infidelity
O mi amor por tus moretones, sí
Or my love of your bruises, yeah
Mi corazón espera aquí
My heart waits here
Desconcertado, un desierto
Bewildered, a wilderness
Mis convicciones
My convictions'
Arreglo con la vanidad, sí
Arrangement with vanity, yeah
Con vanidad
With vanity
Con mi vanidad
With my vanity
Reproducir este destino infame, para bien o para mal, ahora o después
To duplicate this soiled fate, for better or for worse, now or later
¡Respóndeme, respóndeme!
Answer me, answer me
Este signo de interrogación es tu única fuente de vida y respiración.
This question mark you live and breathe only
Dame mi fe
Give to me, my belief
Mi creencia en el enigma, sí, la tiene.
My belief in enigma, yes, it does
Pero cuando veas las maldiciones en mí...
But when you see the curses in me
El crimen de tus artimañas, sí
The crime of your rouses, yeah
Podemos llamarlo infidelidad.
We can call it infidelity
O mi amor por tus moretones, sí, sí
Or my love of your bruises, yeah-yeah
Mi corazón espera aquí
My heart waits here
Desconcertado, un desierto, sí
Bewildered, a wilderness, yeah
Mis convicciones
My convictions'
Arreglo con vanidad
Arrangement with vanity
Mi corazón espera aquí
My heart waits here
Desconcertado, un desierto
Bewildered, a wilderness
Mis convicciones
My convictions′
Arreglo con vanidad
Arrangement with vanity
Con mi vanidad, mi vanidad
With my vanity, my vanity
Con vanidad, sí
With vanity, yeah
