Bewildered Portuguese translation

The Black Crowes

Translate to

Eu sei que nunca reservei tempo para tentar aprender essas coisas.
I know I never took the time to try to learn the things
Que te fazem ir e vir
That make you come and go
Só Deus sabe, eu estou sentindo isso agora.
Heaven knows, I′m feeling it now
Todos aqueles dias que vieram e se foram, todas aquelas noites passadas
All those days that came and went, all those evenings spent
Com causa holográfica e desilusão
With holo cause and disillusion

Por favor, anote na sua agenda esta semana, eu acho.
Acknowledge me this week, upon your calendar, I think
Marca o dia do nosso, do nosso, desastre
Marks the day of our, of our, disaster
Afeições mal direcionadas, equações mal interpretadas.
Misplaced affections, misread equations
E a bênção do amor, sim.
And the blessing of love, yeah

Quando você vir as maldições em mim
When you see the curses in me
O crime de suas provocações
The crime of your rouses
E podemos chamar isso de infidelidade, não?
And we can call it infidelity, no
Ou meu amor pelas suas marcas roxas, sim
Or my love of your bruises, yeah

Você rabiscou o nome da sua família na lua.
You scrawled your family's name upon the moon
Na mesma noite em que brindaram ao seu esplendor.
The very same night that they toasted your splendor
A teoria, querida, é não ter medo, mas, oh, você poderia me dizer, por favor?
The theory, dear, is not to fear, but, oh, can you tell me please
Uma das criações?
One of creation?

Agora, essa tragédia que me cerca piorou ainda mais.
Now this tragedy′s surrounding me has taken a turn for the worse
E beira o fascínio.
And borders on fascination
Para chamar as coisas pelos seus nomes quando se trata de sombra.
To call a spade a spade in regards to shade
E todos aqueles que entrarem (sim)
And all those who enter (yeah)

Então, quando você vir as maldições em mim
So when you see the curses in me
E o crime de suas provocações
And the crime of your rouses
Bem, agora podemos chamar isso de infidelidade.
Well now we can call it infidelity
Ou meu amor pelas suas marcas roxas, sim
Or my love of your bruises, yeah

Meu coração espera aqui.
My heart waits here
Desconcertado, um deserto
Bewildered, a wilderness
Minhas convicções
My convictions'
Acordo com vaidade, sim
Arrangement with vanity, yeah

Com vaidade
With vanity
Com a minha vaidade
With my vanity

Para repetir esse destino nefasto, para o bem ou para o mal, agora ou mais tarde.
To duplicate this soiled fate, for better or for worse, now or later
Responda-me, responda-me
Answer me, answer me
Este ponto de interrogação é tudo em que você vive e respira.
This question mark you live and breathe only
Dê-me a minha fé.
Give to me, my belief
Minha crença no enigma, sim, acredito.
My belief in enigma, yes, it does

Mas quando você vir as maldições em mim
But when you see the curses in me
O crime das suas provocações, sim
The crime of your rouses, yeah
Podemos chamar isso de infidelidade.
We can call it infidelity
Ou meu amor pelos seus hematomas, sim-sim
Or my love of your bruises, yeah-yeah

Meu coração espera aqui.
My heart waits here
Desconcertado, um deserto, sim
Bewildered, a wilderness, yeah
Minhas convicções
My convictions'
Arranjo com vaidade
Arrangement with vanity

Meu coração espera aqui.
My heart waits here
Desconcertado, um deserto
Bewildered, a wilderness
Minhas convicções
My convictions′
Arranjo com vaidade
Arrangement with vanity

Com a minha vaidade, a minha vaidade
With my vanity, my vanity
Com vaidade, sim
With vanity, yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch