I’m Your Doctor French translation

The Doors

Translate to

Non, non, non, c'est... je suis votre médecin, et...
No, no, no, that′s, I'm your doctor, and
Ça a besoin, c'est une injection de bœuf chaud
That needs, that′s a hot beef injection
On pourrait faire celui-là, faisons-le.
We could do that one, let's do that
Une en do majeur, je pense que c'est une meilleure tonalité.
One in C, I think that's a better key
Comment ça se passe ?
How′s that go?

Eh bien, tu as mal à la tête, bébé
Well, a headache strike you, baby
Tu commences à te sentir si triste
You begin to feel so glum
Pas les médicaments dont vous avez besoin
Not medicine you need
Une double dose d'amour
Just a double dose of love

Madame, je suis votre médecin.
Woman, I′m your doctor
Et je sais ce dont tu as besoin
And I know what you need
Tu as besoin d'une double dose d'amour, bébé
You need a double dose of love, baby
Ah oui, ça devra venir de moi.
Oh yeah, it'll have to come from me

Il fait assez chaud.
Temperature′s kinda high
Mais tu te sens vraiment mal
But you're feelin′ real low
Tout ce dont tu as besoin, bébé
All you need, baby
C'est à moitié un petit spectacle
Is half a little show

Madame, je suis votre médecin.
Woman, I'm your doctor
Et oh, je sais ce dont tu as besoin
And oh, I know what you need
Eh bien, tu as besoin d'une injection de bœuf chaud, maman
Well, you need a hot beef injection, mama
Et oui, ça devra venir de moi.
And oh yeah, it′ll have to come from me
Bon, joue un peu de guitare.
Well, play your guitar some

Eh bien, tu as mal à la tête, bébé
Well, a headache strike you, baby
Tu commences à te sentir si triste
You begin to feel so glum
Pas les médicaments dont vous avez besoin
Not medicine you need
Une double dose d'amour
Just a double dose of love

Madame, je suis votre médecin.
Woman, I'm your doctor
Et oui, je sais ce dont vous avez besoin
And oh yes, I know what you need
Eh bien, tu as besoin d'une double dose d'amour, bébé
Well, you need a double dose of love, baby
Et une injection de bœuf chaud, c'est ce qu'il vous faut
And a hot beef injection is what you need

Bon, d'accord
Well, alright
Nous vous remercions chaleureusement d'être venus.
We'd like to thank you very much for coming
Au Pepper's Lounge, à l'angle de la 47e rue et de Racine
To, um, Pepper′s Lounge on 47th and Racine
Et les garçons et moi allons faire une petite pause.
And the boys and I are gonna take a little break
Et nous serons de retour dans quinze minutes.
Now, and we′ll be right back in fifteen minutes
Alors restez dans les parages, il y aura encore du blues.
So just stick around, there's gonna be some more blues

Powered by musixmatch