Translate to
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
dans cette maison nous sommes nés
Into this house we′re born
dans ce monde nous sommes jeter
Into this world we're thrown
comme un chien sans son os
Like a dog without a bone
un acteur de remplacement
An actor out on loan
passager de la tourmente
Riders on the storm
il y a un tueur sur la route
There′s a killer on the road
son cerveau se convulse comme un crapaud
His brain is squirmin' like a toad
prenez de longues vacances
Take a long holiday
laisser jouer les enfants
Let your children play
si vous emmener cet homme
If you give this man a ride
la gentille famille mourra
Sweet memory will die
un tueur sur la route, ouais
Killer on the road, yeah
petite fille,tu dois aimer ton homme
Girl, you gotta love your man
petite fille,tu dois aimer ton homme
Girl, you gotta love your man
prend le par la main
Take him by the hand
fais-lui comprendre
Make him understand
le monde depend de toi
The world on you depends
jamais notre vie ne finira
Our life will never end
tu dois aimer ton homme
Gotta love your man, yeah
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
dans cette maison nous sommes nés
Into this house we're born
dans ce monde nous sommes jeter
Into this world we′re thrown
comme un chien sans son os
Like a dog without a bone
un acteur de remplacement
An actor out on loan
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
passager de la tourmente
Riders on the storm
