Shaman’s Blues Portuguese translation

The Doors

Translate to

Nunca mais haverá outro como tu
There will never be another one like you
Nunca mais haverá outro que consegue
There will never be another one who can
Faz as coisas que fazes, oh
Do the things you do, oh
Dás-me outra oportunidade?
Will you give another chance?
Vais tentar, pequena tentativa?
Will you try, little try?
Por favor, pára e lembra-te
Please stop and you remember
Nós estávamos juntos
We were together
Enfim, tudo bem
Anyway, all right

E se tiveres uma noite certa
And if you have a certain evenin′
Podias emprestar-me
You could lend to me
Eu devolvia-te tudo de volta
I'd give it all right back to you
Como tem que ser contigo
A how it has to be with you
Eu sei os teus movimentos e a tua mente
I know your moves and your mind
E a tua mente, e a tua mente
And your mind, and your mind
E a tua mente, e a tua mente
And your mind, and your mind
E a tua mente, e a tua mente
And your mind, and your mind

Vais parar, pensar e questionar-te?
Will you stop and think and wonder?
Apenas o que vais ver
Just what you′ll see
No pátio do comboio
Out on the train yard
Penitenciária de enfermagem
Nursin' penitentiary
Desapareceu, eu grito muito
It's gone, I cry out long

Vai em frente, irmão
Go head, brother

Paraste para pensar?
Did you stop it to consider?
Como é que vai sentir
How it will feel
Mandíbulas de urso pardo, frias e moídas, quentes nos teus calcanhares
Cold, grinded grizzly bear jaws hot on your heels
Costumas parar e sussurrar?
Do you often stop and whisper?
É a costa de sábado
It′s Saturday′s shore
O mundo inteiro é um salvador
The whole world's a savior
Quem poderia alguma vez, alguma vez, alguma vez, alguma vez, alguma vez, alguma vez
Who could ever, ever, ever, ever, ever, ever
Pedir mais?
Ask for more?

Lembras-te?
Do you remember?
Vais parar?
Will you stop?
Vais parar?
Will you stop?
A dor
The pain

E nunca mais haverá outro como tu
And there will never be another one like you
Nunca mais haverá outro que consegue
There will never be another one who can
Faz as coisas que fazes, oh
Do the things you do, oh
Dás-me outra oportunidade?
Will you give another chance?
Vais tentar, pequena tentativa?
Will you try, little try?
Por favor, pára e lembra-te
Please stop and you remember
Nós estávamos juntos
We were together
Enfim, tudo bem
Anyway, all right

Como deves ter pensado e imaginado
How you must of think and wondered
Como eu me devo sentir
How I must feel
Nos prados
Out on the meadows
Enquanto corres o campo
While you run the field
Estou sozinho por ti
I′m alone for you
E eu choro
And I cry

O suor, olha para ele
The sweat, look at it
Promessa ótica
Optical promise
Eh, eh, eh
Heh, heh, heh
Vais estar morto e no inferno antes de eu nascer
You'll be dead and in hell before I′m born
Com certeza
Sure thing
Dama de honra
Brides maid
A única solução, não é incrível?
The only solution, isn't it amazing?

Powered by musixmatch