When the Music's Over French translation

The Doors

Translate to

Ouais
Yeah

Quand la musique est finie
When the music′s over
Quand la musique est finie, ouais
When the music's over, yeah
Quand la musique est finie
When the music′s over
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteignez les lumières, ouais
Turn out the lights, yeah

Quand la musique est finie
When the music's over
Quand la musique est finie
When the music's over
Quand la musique est finie
When the music′s over
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteindre les lumières
Turn out the lights

Car la musique est ton amie spéciale
For the music is your special friend
Danse sur le feu comme il en a l'intention
Dance on fire as it intends
La musique est votre seul ami
Music is your only friend
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end

Résilier mon abonnement à la Résurrection
Cancel my subscription to the Resurrection
Envoyer mes lettres de créance à la maison de détention
Send my credentials to the House of Detention
J'ai des amis à l'intérieur
I got some friends inside

Le visage dans le miroir ne s'arrêtera pas
The face in the mirror won′t stop
La fille à la fenêtre ne tombera pas
The girl in the window won't drop
Une fête entre amis
A feast of friends
"Vivant!" elle a pleuré
"Alive!" she cried
Attends-moi
Waitin′ for me
À l'extérieur!
Outside!

Avant de couler
Before I sink
Dans le grand sommeil
Into the big sleep
Je veux entendre
I want to hear
Je veux entendre
I want to hear
Le cri du papillon
The scream of the butterfly

Reviens, chérie
Come back, baby
De retour dans mes bras
Back into my arms
On en a marre de traîner
We're gettin′ tired of hangin' around
Waitin' autour avec nos têtes au sol
Waitin′ around with our heads to the ground

J'entends un son très doux
I hear a very gentle sound
Très proche mais très loin
Very near yet very far
Très doux, ouais, très clair
Very soft, yeah, very clear
Viens aujourd'hui, viens aujourd'hui
Come today, come today

Qu'ont-ils fait à la terre ?
What have they done to the earth?
Qu'ont-ils fait à notre belle sœur ?
What have they done to our fair sister?
Ravagée et pillée et déchirée et mordue
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
Je l'ai coincée avec des couteaux dans le flanc de l'aube
Stuck her with knives in the side of the dawn
Et l'a attachée avec des clôtures et l'a traînée vers le bas
And tied her with fences and dragged her down

J'entends un son très doux
I hear a very gentle sound
Avec ton oreille vers le sol
With your ear down to the ground
Nous voulons le monde et nous le voulons...
We want the world and we want it...
Nous voulons le monde et nous le voulons...
We want the world and we want it...
Maintenant
Now
Maintenant
Now?
Maintenant
Now!

Nuit persane, bébé
Persian night, babe
Regarde la lumière, bébé
See the light, babe
Sauvez-nous!
Save us!
Jésus!
Jesus!
Sauvez-nous!
Save us!

Alors quand la musique est finie
So when the music's over

Quand la musique est finie, ouais
When the music's over, yeah
Quand la musique est finie
When the music′s over
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteindre les lumières
Turn out the lights
Éteindre les lumières
Turn out the lights

Eh bien, la musique est votre ami spécial
Well the music is your special friend
Danse sur le feu comme il en a l'intention
Dance on fire as it intends
La musique est votre seul ami
Music is your only friend
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end!

Powered by musixmatch