NEVER CAME BACK Spanish translation

The Kid LAROI

Translate to

Un nudo en la garganta
Lump in my throat
Me doy la vuelta y me voy
I turn, and I go
Lo único que controlo
Only thing I control
Así es como me dejo ir
Is how I let go
Lo juro, el dolor es todo crecimiento.
I swear, the pain is all growth
Las canciones que escribí
The songs that I wrote
Oh, cosechas lo que siembras
Oh, you reap what you sow

Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Esperaste, pero nunca llegué.
You waited, but I never came

Digo que eres tan increíble, pero en realidad te creí.
I say you′re so unbelievable, but actually I believed you
Pensé que dolería, pero en realidad fue bueno verte.
I thought that it would hurt, but actually, it was good to see you
'Porque sé cómo operas, y ahora realmente te veo a través de
'Cause I know how you operate, and now I really see you through
Me sentí nostálgico una o dos veces, pero estaré bien.
I got nostalgic once or twice, but I′m gonna be okay

Dijiste que tenías miedo de que me lastimara.
You said you're scared I got hurt
Pero te veo usando mi mierda
But I see you wearin' my shit
Lo hecho, hecho está, nunca será reverenciado (nunca lo será, nunca lo será)
What′s done is done, will never be revered (never be, never be)
Entonces ¿A dónde fui?
So, where did I go?

Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Nunca volví, mm
I never came back, mm
Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Esperé, pero nunca volví, mm
Waited, but I never came back, mm
Esperaste, pero nunca llegué.
You waited, but I never came

Me caí tan profundo
I fell so deep
Al principio, perdí el sueño por ello.
At first, I lost sleep from it
Pero semana tras semana
But week after week
Me sentí más en paz
I felt more at peace
No lo hice, ahora me siento libre.
I didn′t, now I feel free
Tan libre que volé
So free that I flew
Sí, estás hablando con fantasmas.
Yeah, you're talkin′ to ghosts

Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Nunca volví, mm
Never came back, mm
Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Me esperaste, pero nunca volví, mm
You waited, but I never came back, mm
Esperaste, pero nunca llegué.
You waited, but I never came

Dime ¿qué tan difícil fue para ti, bebé?
Tell me, how hard was it for you, baby?
¿Qué tan difícil fue para ti, bebé?
How hard was it for you, baby?
¿Qué tan difícil fue para ti, bebé?
How hard was it for you, baby?
¿Qué tan difícil?
How hard?
¿Aún lo tienes en mente?
Is it still on your mind?
¿Te pesa el corazón?
Does it weigh on your heart?
¿Te pesa el corazón? Sí.
Does it weigh on your heart? Yeah

Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back
Nunca volví, mm
I never came back, mm
Esperaste, pero nunca llegaste
You waited, but never came
Nunca llegó, nunca llegó, nunca llegó.
Never came, never came, never came
Me esperaste, pero nunca volví.
You waited, but I never came back

No, nunca vine, nunca volví.
No, I never came, never came back

Powered by musixmatch