Translate to
Bueno, mi primera vez, veamos.
Well, my first time, let′s see
Hoy me desperté con el sol, es otro día soleado.
Woke up with the sun today, it's another sunny day
Pasé por la cuna de mi mamá, 90210, LA.
I went past my mama crib, 90210, LA
Pero esa mierda de hace seis meses, estoy listo para la vida, sí, algunos dirían
But that shit six months ago, I′m set for life, yeah, some would say
Pero todos los días me despierto con miedo de que me lo puedan quitar.
But every day, I wake up scared that it could be taken from me
No voy a dar nada a cambio, me acostumbré a que me pagaran
I'm not givin' nothing back, I got used to gettin′ paid
Pero nadie nunca me dijo lo que tuve que sacrificar por la fama (Sí)
But no one ever told me what I had to sacrifice for fame (yeah)
Sólo estoy tratando de no volverme loco
I′m just tryin' not to go insane
Pero tengo todo este peso sobre mí y sólo quiero huir (Sí)
But I got all this weight on me and I just wanna run away (yeah)
No quiero saber de ti, estoy perdiendo los estribos ahora
I don′t wanna hear from you, I'm losin′ my temper now
Quítate de mi teléfono, no quiero saber nada de ti
Get the fuck up off my phone, I don't wanna hear from ya
Fui a México por como seis días.
Went to Mexico for like six days
Regresé y ahora sigo sintiendo lo mismo.
Came back and now I still feel the same way
Jodido, con dolor
Fucked up, in pain
¿Por qué carajo gasté ciento cincuenta en este avión?
Like, why the fuck I spent a hundred 50 on this plane?
¿Por qué carajo gasté doscientos sesenta en estas cadenas?
Like, why the fuck I spent two hundred 60 on these chains?
¿Cómo puedo ser tan paranoico? Protegí mi rango a prueba de balas
Like, how am I so paranoid? I bulletproofed my range
Mierda no tiene sentido
Shit don′t make no sense
Quiero decir, la presión es inmensa.
I mean, the pressure's immense
Tengo 19 años y estoy intentando lidiar con el dinero y el estrés.
I'm 19 tryna navigate money and stress
Amigos extraños de la industria y mi vida familiar es intensa.
Weird industry friends and my family life is intense
Y mi chica siempre está molesta porque siempre estoy trabajando
And my girl is always upset ′cause I′m always fuckin' workin′
Mierda, espero algo de respeto.
Shit, I expect some respect
Ni siquiera puedo entrar a la red sin que alguien vaya por mi cuello.
Can't even go on the ′net without someone goin' for my neck
Me olvido que soy bendecido, le pido a Dios, espero que sea una prueba.
I forget that I′m blessed, I pray to God, I hope it's a test
Porque he estado dando tanto que no sé lo que me queda
'Cause I′ve been givin′ so much, I don't know what I got left
Espera, cariño, revisa el puntaje, ¿por qué diablos hablas?
Hold on, baby, check the score, why the hell you talkin′ for?
¿Cuántas semanas en Billboard? Top 10, unas 44, eh.
How many weeks on Billboard? Top ten, like 44, um
Esa es solo una canción y además de mis álbumes, hay un par más.
That's just one song and plus my albums, there′s a couple more
Entré en Louis, compré la tienda, modelo perra, le encanta la alta costura
Walked in Louis, bought the store, model bitch, she love couture
Todo ese disimulo furtivo en Internet, debes estar aburrido
All that sneak dissin' on the internet, you must be bored
Quieres mi reacción, pero mi tiempo es una mierda que no puedes permitirte
Want my reaction, but my time some shit you can′t afford
Pagué demasiado por estos diamantes.
I paid like way too much for these diamonds
Estas perras no están anonadadas
These bitches ain't floored
Me despierto y agradezco al Señor
I wake up and thank the Lord
Bebida nueva, la bebo y la sirvo
Brand-new drink, I sip and pour it up
Uh, realmente me importa un carajo
Uh, I do not really give a fuck
Camioneta Maybach, la saqué y lo siento.
Maybach truck, I pulled it off and I'm sorry
Y realmente me importa un carajo
And I do not really give a fuck
Cuando me drogo, me quedo estancado y lo siento
When I get high, I just get stuck and I′m sorry
(Yo soy, yo soy, yo soy)
(I am, I am, I am)
(Yo soy, yo soy, yo soy)
(I am, I am, I am)
(Lo siento lo siento)
(Sorry, sorry)
(Lo siento)
(Sorry)
