Translate to
Cuando ya no queda dónde huir
When there′s nowhere else to run
¿Hay sitio para un hijo más?
Is there room for one more son?
Un hijo más
One more son
Si puedes resistir
If you can hold on
Si puedes esperar, esperar
If you can hold on, hold on
Quiero levantarme, quiero olvidarlo
I wanna stand up, I wanna let go
Lo sabes, sabes, no, no lo sabes, no
You know, you know, no you don't, you don′t
Quiero brillar en los corazones de los hombres
I wanna shine on, in the hearts of men
Quiero dar un sentido al dorso de mi mano rota
I want a meaning from the back of my broken hand
Un nuevo dolor de cabeza, otro corazón que se rompe
Another head aches, another heart breaks
Soy más viejo de lo que yo pueda soportar
I'm so much older than I can take
Y mi cariño, bueno, va y viene
And my affection, well it comes and goes
Necesito un camino hacia la perfección, no, no, no, no
I need direction to perfection, no no no no
Ayúdame, sí
Help me out, yeah
Sabes que tienes que ayudarme, sí
You know you gotta help me out, yeah
Oh, no me dejes para después
Oh, don't you put me on the back burner
Sabes que tienes que ayudarme, sí
You know you gotta help me out, yeah
Y cuando ya no queda dónde huir
And when there′s nowhere else to run
¿Hay sitio para un hijo más?
Is there room for one more son?
Estos cambios no me afectan
These changes ain′t changing me
El chico con el corazón de oro que solía ser
The cold hearted boy I used to be
Sí, sabes que tienes que ayudarme
Yeah, you know you gotta help me out
Sí, oh, no me dejes para después
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Sabes que tienes que ayudarme, sí
You know you gotta help me out, yeah
Vas a acabar contigo, sí
You′re gonna bring yourself down, yeah
Vas a acabar contigo, sí
You're gonna bring yourself down, yeah
Te vas a hundir a ti misma
You′re gonna bring yourself down
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero yo no soy un soldado
I got soul, but I′m not a soldier
(Tiempo, verdad y corazones)
(Time, truth, and hearts)
Sí, sabes que tienes que ayudarme, sí
Yeah, you know you gotta help me out, yeah
Oh, no me dejes para después
Oh, don't you put me on the back burner
Sabes que tienes que ayudarme, sí
You know you gotta help me out, yeah
Vas a acabar contigo, sí
You′re gonna bring yourself down, yeah
Vas a acabar contigo, sí
You're gonna bring yourself down, yeah
Oh, no me dejes para después
Oh don't you put me on the back burner
Vas a acabar contigo, sí
You′re gonna bring yourself down, yeah
Te vas a hundir a ti misma
You′re gonna bring yourself down
Cambio y fuera, última llamada para pecar
Over and in, last call for sin
La batalla se gana mientras todos están perdidos
While everyone's lost, the battle is won
Con todo lo que he hecho
With all these things that I′ve done
Todo lo que he hecho
All these things that I've done
(Tiempo, verdad y corazones)
(Time, truth, and hearts)
Si puedes resistir
If you can hold on
Si puedes resistir
If you can hold on
