All These Things That I’ve Done Portuguese translation

The Killers

Translate to

Quando não há mais lugar para correr
When there′s nowhere else to run
Há espaço para mais um filho?
Is there room for one more son?
Mais um filho
One more son
Se você pode aguentar
If you can hold on
Se você pode aguentar, aguente
If you can hold on, hold on

Eu quero levantar, eu quero deixar rolar
I wanna stand up, I wanna let go
Você sabe, você sabe, não, você não sabe
You know, you know, no you don't, you don′t
Eu quero brilhar no coração dos homens
I wanna shine on, in the hearts of men
Eu quero um significado para minha mão quebrada
I want a meaning from the back of my broken hand
Mais uma dor de cabeça, mais um coração partido
Another head aches, another heart breaks
Eu sou muito mais velho do que eu posso aguentar
I'm so much older than I can take
E a minha afeição, bom, isso vem e vai
And my affection, well it comes and goes
Eu preciso de direção para a perfeição, não não não não
I need direction to perfection, no no no no

Me ajude, yeah
Help me out, yeah
Você sabe que precisa me ajudar, yeah
You know you gotta help me out, yeah
Oh, não vá me deixar de lado
Oh, don't you put me on the back burner
Você sabe que precisa me ajudar, yeah
You know you gotta help me out, yeah

E quando não há mais lugar para correr
And when there′s nowhere else to run
Há espaço para mais um filho?
Is there room for one more son?
Essas mudanças não estão me mudando
These changes ain′t changing me
O menino de coração frio que eu costumava ser
The cold hearted boy I used to be

Yeah, você sabe que deve me ajudar
Yeah, you know you gotta help me out
Yeah, não me deixe de molho
Yeah, oh don't you put me on the back burner
Você sabe que precisa me ajudar, yeah
You know you gotta help me out, yeah
Você vai se deixar para baixo, yeah
You′re gonna bring yourself down, yeah
Você vai se deixar para baixo, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Você vai se deixar para baixo
You′re gonna bring yourself down

Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I′m not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I'm not a soldier
Eu tenho alma, mas não sou um soldado
I got soul, but I′m not a soldier

(Tempo, verdade e corações)
(Time, truth, and hearts)

Yeah, você sabe que precisa me ajudar, yeah
Yeah, you know you gotta help me out, yeah
Oh, não vá me deixar de lado
Oh, don't you put me on the back burner
Você sabe que precisa me ajudar, yeah
You know you gotta help me out, yeah
Você vai se deixar para baixo, yeah
You′re gonna bring yourself down, yeah
Você vai se deixar para baixo, yeah
You're gonna bring yourself down, yeah
Oh, não vá me deixar de lado
Oh don't you put me on the back burner
Você vai se deixar para baixo, yeah
You′re gonna bring yourself down, yeah
Você vai se deixar para baixo
You′re gonna bring yourself down

Mais e mais, último chamado para os pecados
Over and in, last call for sin
Enquanto todos estão perdidos, a batalha está vencida
While everyone's lost, the battle is won
Com todas essas coisas que eu fiz
With all these things that I′ve done

Todas essas coisas que eu fiz
All these things that I've done
(Tempo, verdade e corações)
(Time, truth, and hearts)

Se você pode aguentar
If you can hold on
Se você pode aguentar
If you can hold on

Powered by musixmatch